Kao što postoji ulični, školski, kvartovski žargon, tako postoji i poslovni, uredski rječnik. Neki su izrazi toliko ušli u upotrebu da im više nikako ne možemo pobjeći. No unatoč tome što smo svjesni toga i njihovog značenja, često si ne možemo pomoći pa nam se na samu pomisao dižu sve dlake na tijelu. Evo samo nekih primjera iz bogate kolekcije iritirajućih uredskih fraza
ASAP
Poznata kratica za frazu na engleskom jeziku 'as soon as possible' (što prije moguće) uvukla se i u naše urede i osobito je vodeći kadar s velikim veseljem koristi. Premda u osnovi ona samo daje do znanja da nešto treba biti što prije gotovo, 'asap' se koristi u tako bespotrebnim situacijama da je postao trn u oko primatelja maila. Većina se samo naježi kad vidi 'asap' umjesto da registrira poruku skrivenu iza kratice.
FYI
Vrlo sličnim kanalima kao 'asap', i 'for your information' (za vašu informaciju) postao je sastavni dio gotovo svakodnevne poslovne komunikacije. Želite li nekoga o nečemu izvijestiti, sigurni smo da dotični neće biti sposoban procesuirati informaciju ako na početku maila ne napomenete 'fyi'. Ne, vjerojatno će pomisliti da su upute namijenjene osobi do njega. Možda mu i proslijedi mail u zabludi. Da, ne zaboravite 'fyi', tko zna kamo bi prepiska mogla odvesti…
Iskomunicirati
Kad šef ili kolega od vas traže da popričate o nekom problemu, riješite neke dileme, dogovorite nešto novo, o tome se zapravo nikad ne 'razgovara', 'raspravlja' ili 'priča', to se 'iskomunicira'. Također, treba li trećoj osobi priopćiti novitete, promjene koje su se dogodile ili bilo što slično, to se također s tom osobom mora 'iskomunicirati'. Naprosto je zadivljujuće kako fantastična komunikacija vlada u hrvatskom poslovnom svijetu.
Imam to na umu
Kad vam netko kaže 'imam to na umu', vrlo vjerojatno hoće reći 'nisam baš slušao što si rekao, ali ionako nije važno jer me nimalo ne zanima tvoja ideja/molba'. Ne kažemo da je to nužno tako, ali nakon toliko puta istrošene fraze rijetko tko više može vjerovati da netko zbilja nešto ima na umu i sutradan, i dan nakon, i sljedeći tjedan… Um to vrlo lako sve pomiješa, čini se.
Razmišljajte izvan okvira
Svaki put kad čujemo tu frazu sjetimo se scene iz 'Pulp Fictiona' i rukom iscrtane kocke i zamislimo sebe kako sjedimo u tom imaginarnom geometrijskom liku i pokušavamo izaći van. Neobično je što ljudi još uvijek nisu naučili da su konstruktivne kritike i savjeti puno korisniji i djeluju za razliku od packe koja ništa konkretno ne znači. Najbolje bi bilo da svi izađemo izvan okvira. Što god to značilo.
Do kraja radnog dana
Do kraja radnog dana i nikako drugačije. Osobito se palimo na ovu rečenicu kad je čujemo sat vremena ili deset minuta prije kraja radnog vremena. To najčešće znači da se radni dan produžuje, da se prvo pretvara u radnu predvečer, pa onda u radnu večer... Time 'do kraja radnog dana' dobiva jedno sasvim novo značenje i novu dimenziju.
Vidjet ćemo
Ova fraza ima otprilike jednaku snagu kao i ona 'imam to na umu'. Koliko god mi to negirali ili ne željeli vjerovati, radi se zapravo o finom otkantavanju. Nakon konstruktivnog i konkretnog poslovnog razgovora nema se što vidjeti, ili stvari funkcioniraju ili ne funkcioniraju.
Sve se može
Ne može se. Točka. Nitko ne može sve i fraza 'sve se može' znači samo da je netko dovoljno uporan u tome da maltretira druge dok ne prijeđu granice strpljenja, živaca ili čega već.
Timski igrač
Gotovo da više nema CV-ja u kojem nadobudni tražitelji posla pod ‘ostale sposobnosti’ uz poznavanje jezika, položenu B kategoriju, poznavanje MS Officea, komunikativne i ine sposobnosti ne pišu ‘timski igrač’. Hoće reći - sposobni raditi s drugim ljudima. S godinama smo svi odjednom postali timski igrači i naprosto obožavamo kad se moramo sve dogovarati s drugima, ovisiti o tuđem raspoloženju i razmišljati kao kolektiv.
Radni ručak
Istina, svi bismo radije svakodnevno konzumirali te famozne radne ručkove, umjesto da odlazimo na dosadne nekad i višesatne sastanke, dogovore i slično. Premda se i uz pohane šnicle može razgovarati o poslu, pojam radnog ručka postao je izgovor za ‘dobro se najesti i popiti’. Epitet ‘radni’ tu više vrlo često nema nikakvu funkciju.