Predsjedavajući Vijeća ministara EU-a, švedski ministar vanjskih poslova Carl Bildt može se pouzdati u Irenu Bušić, osobu koja se ne miče s njegove strane i koja je zadužena za sve kontakte s medijima
Irena Bušić predstavlja se na švedskom na telefonu, vlastito ime i prezime sa švedskim naglaskom, piše Deutsche Welle. 'Moja funkcija je da ja uvijek putujem s Carlom Bildtom. Ja uvijek moram biti s njime', objašnjava Irena Bušić svoj radni dan koji zapravo traje 24 sata i sedam dana u tjednu.
Švedski ministar Carl Bildt već više od 20 godina dominira na domaćoj, europskoj i međunarodnoj političkoj pozornici. 'On je popularan u Europi i u svijetu i novinari ga stalno traže i nema vremena. Stoga puno puta mogu novinarima samo kazati – Carl Bildt nema vremena, pa umjesto toga ja razgovaram s novinarima. I nadam se da nešto pametno kažem, barem ponekad', skromna je Irena Bušić.
Uz Carla Bildta nikada nema predaha: 'Ja zapravo nemam radni dan, za mene je radni dan uvijek. Nikada ne smijem ugasiti mobitel. Uvijek moram moći odgovoriti. Ako Carl Bildt ili neki novinar zove ili bilo tko, ja uvijek moram biti u mogućnosti odgovoriti.'
Osim švedskih novinara i kolega iz zemalja članica Europske unije Ireni Bušić se javljaju i novinari iz jugoistočne Europe: 'Puno novinara iz Hrvatske, Bosne, Srbije, Slovenije odasvud. Posebno velik je interes novinara iz regije, jer je Carl Bildt popularan i u tom dijelu Europe, a vrlo dobar je poznavatelj prilika, pa je i to razlog zašto me toliko zovu i novinari iz regije.'
Irena Bušić opisuje kako izgleda reakcija sugovornika kada čuju da se netko javio s hrvatskim imenom: 'Uvijek im je zanimljivo, najprije razgovaramo engleski, a nakon toga poslije minute dvije razgovora pitaju može li na hrvatskom. Uvijek im je zanimljivo, sigurno.'
A kako se uopće postaje desna ruka Carla Bildta? 'Devet godina radim ovaj posao. Najprije sam se bavila politikom. Zatim sam bila voditeljica odjela za odnose s medijima u jednom velikom poduzeću i nakon toga sam se ponovno vratila u politiku. Carla Bildta poznajem već nekoliko godina, pa me pitao bi li htjela raditi za njega i naravno da sam rekla da.'
Irena Bušić ima roditelje iz Hrvatske koji su se davno doselili u Švedsku. S obzirom na to da ne koristi hrvatski jezik svaki dan govori ga vrlo dobro. Upitali smo za tajnu: 'E to je zanimljivo. Uvijek sam se družila samo sa Šveđanima, a hrvatski sam govorila samo s roditeljima, ali upravo je to bilo mojim roditeljima vrlo važno – govoriti hrvatski u obitelji, premda je najvažnije za njih da ipak najbolje govorim švedski, jer da moj švedski nije tako dobar, nikada ne bih bila gdje sam sada. Ipak, važno je znati i hrvatski, ali svjesna sam da mnogo gubim time što se družim samo sa Šveđanima. Nisam često s roditeljima, time gubim, ali ipak barem razumijem sve', priznaje Irena.
Koliko se može govoriti o nekakvoj emocionalnoj povezanosti s Hrvatskom i hrvatskim jezikom, jer hrvatski vam je ipak materinji jezik: 'Rado želim otići barem jednom godišnje u Hrvatsku. To mi nažalost ne uspijeva uvijek, ali ako ne odem, Hrvatska mi nedostaje. Kada sam u Švedskoj, onda sam iz Hrvatske, a kada sam u Hrvatskoj svi kažu, evo došli su Šveđani. Nikad ne znam što sam. To je jedini problem. Međutim, volim Hrvatsku, htjela bih tamo provesti neko vrijeme, ali trenutačno za to nemam priliku', iskrena je Irena.