Za Aurelie Bredin, privlačnu vlasnicu šarmantnog pariškog restorana , dan je počeo kao i svaki drugi. Sve dok nije shvatila da se probudila u – praznom stanu. Sama. Slomljena srca, Aurelie tumara pariškim ulicama i pronalazi utočište u malenoj knjižari. U rukama joj se nađe roman Osmijeh žene nepoznatoga engleskog autora. Prava zavrzlama nastaje kad Aurelie počne čitati knjigu i shvati kako se u romanu spominje njezin restoran i... ona!
Polaskana time, ali i silno znatiželjna, pod svaku cijenu želi upoznati pisca. Jedina osoba koja ga poznaje urednik je knjige koji čini sve kako bi se uporna Parižanka konačno našla s piscem. Ili baš i ne?Romantična ljubavna priča bez premca – knjiga koja će vam vratiti vjeru u pravu ljubav.
'Osmijeh žene' autora Nicolasa Barreaua svjetski je bestseler preveden na 34 jezika, kod nas objavljen u izdanju Fokus komunikacija
Ulomak iz knjige
Kimnuo sam i krenuo u kuhinju, vidjeti što ima u hladnjaku. Plijen uopće nije bio loš. Pronašao sam vrećicu svježih, zelenih mahuna, koje sam kratko prokuhao u slanoj vodi. Uz njih sam pripremio veliki odrezak. Engleski, naravno. Nakon jela uzeo sam čašu vina Côtes du Rhone i list papira pa sjeo za okrugli stol u dnevnoj sobi i posvetio se strateškim potezima
vezano uz Aurélie Bredin = A. B.
Dva sata poslije, na papiru pred sobom imao sam sljedeće misli:
1. Robert Miller ignorira pismo i ne odgovara. A. B. javlja se u izdavaštvo kontakt‑osobi kako bi doznala što je s autorom. André Chabanais = A. C. Odgovara kako autor ne želi kontakt, A. C. ne daje nikakve daljnje informacije. A. B. s vremenom gubi zanimanje ne pokazuje daljnje zanimanje kako bi kontaktirala s njim preko A. C., kao potencijalnog posrednika.
2. Robert Miller ne odgovara na pismo, ali A. C. nudi pomoć time si priskrbljuje simpatije A . B. Misli A . B. treba svakako preusmjeriti na urednika. Može li joj on uistinu pomoći? Ne. Jer Robert Miller ne postoji. A. C. mora dobiti na vremenu kako bi pokazao A. B. koliko je drag. (i kakva je budala onaj Englez zapravo, ali onako, skroz usput!).
3. Robert Miller odgovara na pismo, simpatično, ali suzdržano vatra samo tinja. Autor je u pismu upućuje na svog prekrasnog urednika (A. C.) i pruža nadu kako će uskoro možda doći u Pariz, ali nije siguran hoće li imati vremena za susret s njom, zbog zgusnutog rasporeda.
4. A. C. organizira nešto. Pita A. B. želi li mu se pridružiti na jednom sastanku (možda večeri?) koji je dogovorio s Millerom želi i zahvalna je. Naravno da se autor neće pojaviti. A. C. kaže kako je Englez, nažalost, uvijek tako nepouzdan. A. B. i A. C. provode prekrasnu večer i A. B. primjećuje kako joj se puno više sviđa simpatični urednik nego taj komplicirani autor.