Zvono je u ponedjeljak u 8.15 odjeknulo Hirošimom, 73 godine nakon prvog napada atomskom bombom u povijesti, na početku komemorativne svečanosti na kojoj je gradonačelnik tog japanskog grada oštro upozorio na porast nacionalizma u svijetu
Oko 50.000 ljudi, uključujući preživjele, premijera Shinza Abea i predstavnike više od 80 država, okupilo se na komemoraciji žrtvama prve upotrebe nuklearnog naoružanja protiv ljudi.
Nebo je bilo vedro 6. kolovoza 1945. kad je u 8.15 američki bombarder B-29 'Enola Gay' bacio na grad atomsku bombu 'Little Boy' koja je istog dana i sljedećih tjedana usmrtila 140.000 ljudi.
'Ako čovječanstvo zaboravi povijest ili se prestane suočavati s njom, mogli bismo počiniti veliku grešku. Zato moramo nastaviti govoriti o Hirošimi', rekao je gradonačelnik Kazumi Matsui.
'Napori oko uništavanja nuklearnog oružja moraju se nastaviti', naglasio je. 'Neke zemlje otvoreno su nacionalističke i osuvremenjuju svoj nuklearni arsenal, oživljavajući napetosti smirene krajem Hladnog rata', kazao je Matsui.
Premijer Shinzo Abe upotrijebio je manje oštar ton u govoru u kojem su se ponovno pojavile japanske kontradikcije na temu nuklearnog oružja.
Prošle godine Japan je odlučio ne potpisati Međunarodni ugovor o zabrani atomskog oružja, pridružujući se nuklearnim silama koje ga nisu potpisale pozivajući se na sjevernokorejsku prijetnju.
'Zadnjih godina postalo je očito da postoje razlike među zemljama oko načina na koje se pristupa smanjenju nuklearnog oružja', izjavio je Abe ne pozivajući se izravno na taj tekst.
>>> Zašto se u Hirošimi može živjeti, a u Černobilu ne?
'Naša zemlja želi strpljivo raditi na tome da postane most između dviju strana i predvodi napore međunarodne zajednice' prema denuklearizaciji, dodao je on.
Tri dana nakon Hiroshime, druga atomska bomba 'Fat Man' bačena je na grad Nagasaki. Japan je kapitulirao 15. kolovoza, otvorivši put završetku Drugog svjetskog rata.
Barack Obama došao je u Hiroshimu u svibnju 2016., što je bio prvi posjet tom mjestu nekog aktualnog američkog predsjednika.