Teta Lusi i barba Džordž
Moj dida na Šolti je primijo prve turiste u aparpmane. Prvi didini gosti su bili teta Lusi i barba Džordž iz Minesote. Teta Lusi je nosila ljubičasti bikini i imala je velike limune. Barba Džordž je nosijo bermude sa zvjezdicama i svemirskim raketama. Teta Lusi i barba Džordž su stalno se smješkali. Moj dida je mog tatu pitao: "Di je ta Minesota, jebate jarac?" Tata je rekao: "Koliko ja znam Minesota je u Americi!" Dida je pitao: "A šta je to, neka pokrajina?" Tata je rekao: "Bogami nije pokrajina nego država! Isto ka i Ohajo!" Dida je rekao: "Čekaj malo, pa zar Amerika nije država?" Tata je rekao: "Naravski da je!" Dida je pitao: "Znači može bit država Minesota u državi Americi?" Tata je rekao: "Može, naravski da može!" Dida je rekao: "Aj onda mi je malo lakše!" Tati je uletilo čudilo: "Zašto ti je lakše?" Dida je rekao: "Zato šta onda može bit i država Hrvacka u državi Jugoslaviji!"
Moja mama je skompala se sa tetom Lusi. One dvi se svaki dan sunčaju na muliću i bacaju žensku šprehu. Moja mama ima zeleni bikini i nešto manje limune od tete Lusi. Moja mama spika engleski šta ga je naučila iz serija Kućanice i Seks i grad. Plus ona spika meksički šta ga je naučila iz Done Barbare. Moj tata je jednom njoj rekao: "Pa ti si pravi polignota, čoviče božji!" Mama je njemu rekla: "Meni su ti jezici ništa lakša stvar!" Tata je njoj rekao: "Da koji put gledaš dnevnik možda bi naučila i hrvacki!" Onda je mama tatu puntala sa kanavačom u glavušu. Plus mu je rekla: "Gledaj ti svoje utakmice paš naučit pećinski!"
Moja mama i teta Lusi su ležale na muliću i bacale su žensku šprehu. Dida je u vrtlu takljao vinograd. Teta Lusi je kroz sunčane cvike pogledala prema njemu i rekla je mojoj mami: "Jor fader sims tu bi e veri najs person!" Mama je kroz sunčane cvike pogledala prema didi i rekla je: "Jes! Hi iz old, bat najs!" Teta Lusi je rekla: "End hi iz olvejz tolkin vid mi end Džordž on kroejšn! Its rili emejzing ikspiriens!" Mama je rekla: "Uel, aj told ju det hi iz old! End e lidl bit sili! Hi forgets det ju dont andrstend him!" Teta Lusi je rekla: "Nou, nou, aj lajk it veri mač! Mejbi aj vil lern sam ov jor bjudifl lenguidž!" Mama je rekla: "Jes, mejbi its gud oportjuniti for ju!" Teta Lusi je pitala: "For igzampl, uot daz it min nabijem te nakurac?"
Mama je skočila se sa šugamana i viknila je: "Hi told ju det?!" Teta Lusi je rekla: "Ou jes, several tajms! Prektikli evri morning!" Mama je škarpunila se po faci i rekla je: "Uel, it mins... it mins det hi lajks jor kampani veri mač! Hi uonts tu sej det hi iz veri gled det ju end jor hazbnd Džordž ar gests in hiz haus! Okej?" Teta Lusi je rekla: "Ou, hi iz rili veri, veri najs person! End uot daz it min izgledas ka zadnja straca i kurbetina?" Mama je došla u facu crvena ka grancigula. Ona je rekla: "Uel, it mins... it mins det hi uonts ju tu indžoj jor stejin hier on dis ajlend!" Teta Lusi se rascmoljila: "Ou, hau sviiiiiit! Aj rili mast kis him lejter!" Mama je rekla: "Jes, aj vil prababli kis him tu!"
Popodne je moja mama zaskočila dida u kužini. Ona je njemu dreknila: "A šporkaćunu jedan stari, a kako moš Lusi govorit one bljezgarije!?" Dida je rekao: "Ja?! Šta sam joj ja reka?!" Mama je rekla: "Koja fina žena, čoviče, a ti joj govoriš šporkarije na stranom jeziku! I biće se još keseriš kako si duhovit! Može te bit sram i stid!" Dida je još zaglumijo čudilo: "Ama neam pojma o čemu ti pričaš!?" Mama je viknila: "Daj nemoj se pravit blesav, staro prdilo! Sve mi je Lusi rekla šta si joj govorijo!" Dida je pitao: "Kako ti je mogla reć ako ne razumi hrvacki?" Mama je stavila ruke na kukove i rekla je: "A kako ti znaš da ga ne razumi?" Dida je rekao: "Kako će neko iz Minesote razumit hrvacki, jebaga irud?" Mama je rekla: "A kako ja iz Hrvacke razumin engleski?" Dida je rekao: "A misliš da Lusi u Minesoti gleda Kućanice na hrvackom?"
Mama je rekla: "A jel ti uopće znaš da je Lusina baka porjeklom odavde? A? Šta na to kažeš, stara pantagano?" Tu je moj dida obisijo usta. Onda je on rekao: "Nemoj srat!" Mama je rekla: "Jel ti sad neugoda šta te Lusi možda razumila?" Dida je pitao: "A odakle joj je baba?" Mama je rekla: "Kaže da joj je negdi iz Zagorja!" Dida je rekao: "Dobro, pa onda joj ni baba ne zna hrvacki!"
Onda je moj tata isto uletijo u diskusijum. On je didi rekao: "Ja bi reka da te Lusi sve skužila, ali skuplja u prsi i muči!" Dida je njega pitao: "Otkud ti to znaš?" Tata je nakeserijo se i rekao je: "Zato šta joj limuni govore sve jezike!" Mama je njemu dreknila: "A ti si isto veći komad kretenčine, majkemi mile!" Tata je raširijo ruke i rekao je: "Šta je sad, jebate? Pa nemoš reć da joj limuni nisu prva liga! Dobro, i tvoji su perfektni, ne kažem..." Mama je viknila: "Znaš šta, pogleaj ti malo Džordža, a onda pogleaj sebe, paš tu vidit pravu razliku!" Tata je pitao: "Kakvu razliku?" Mama je rekla: "E pa vidićeš razliku između razvijene zapadne demokracije i gubavog Balkana!" Tata je pitao: "Jel to zato šta on ima zvjezdice i rakete na bermudama, majketi?" Mama je unjela se njemu u facu i zarežala je: "Ti prvo nauči hrvacki, klipsone! Gramatički je tačno da su Džordžu rakete u bermudama!"
Tu su moj tata i moj dida ostali posrani. Mama je stajala ispred njih i držala im je mladu misu. Ona je rekla: "Sram vas bilo i stid! Znate uzet lovušu od turista, a ponašate se prema njima ka zadnje primitivčine i seljačine! Šta bi svit reka da zna kakvi ste đikani!" Onda je dida rekao: "Dobro, falija san, jebemu miša! Priznajem da san malo pretjera u zajebanciji!" Tata je rekao: "To ga je Lusi spizdila sa ljubičastim bikinijem!" Dida je rekao: "A je, čoviče, fakat izgleda ka zadnja..." Mama je arlauknila: "Dosta! Ja sa vama dvojicom više ne razgovaram, al bogami ni vi odsad više ne pričate sa mojom frendicom Lusi! Jel to jasno?" Tata i dida su rekli: "Jasno!"
Sutra su moja mama i teta Lusi ležale na muliću u ljubičastom i zelenom bikiniju. One su sunčale se i bacile su žensku šprehu. Onda je teta Lusi mamu pitala: "Uot daz it min kretencina?" Mama je skočila se sa šugamana i viknila je: "Hu told ju det?!" Teta Lusi je rekla: "Noubadi! Bat aj herd jestedej det ju kol jor hazbnd kretencina!" Tu je moja mama nasmjehuljila se. Ona je rekla: "Uel, its hiz nik nejm! Aj kol maj hazbnd kretenčina for fan!" Teta Lusi je rekla: "Ou, najs! Kroejšn iz rili bjudifl lenguidž! Ivn d nik nejms ar sou egzotik!" Mama je pitala: "End daz Džordž hev e nik nejm?" Teta Lusi je rekla: "Uel, hi lajks uen aj kol him Tajger! Or Vulf! Or sam ader vajld eniml!" Mama je rekla: "Aj mast sej det its egzotik tu!" Teta Lusi je rekla: "Bat in fekt hi iz en idijot! If ju nou uot aj min?" Mama je rekla: "Ovkors aj nou! Aj liv vid kretenčina, rimember!" Onda su mama i teta Lusi kikoćale se na muliću da ih se čulo na drugom kraju vale.
Onda su za par dana barba Džordž i teta Lusi spremili se za poć ća. Oni su spakovali kufere i sidili su sa nama u dvoru. Moj dida je sipao u bićerine travaricu za oproštaj. Teta Lusi je njemu rekla: "Tenk ju for evriting! Vi indžoj evri minit hier! It voz emejzing ikspiriens for as tu bi on jor lavli ajlend end in jor lavli hauz!" Dida je rekao: "To će vas sve skupa doć osamsto eura, gospojo! Možete platit i u dolarima, nou problems, pašmo vidit u novinama kakvi je današnji kurs!" Teta Lusi je njemu rekla: "Tenk ju, tenk ju sou mač for jor kajndnes end hospitaliti! Vi hed fentestik holidejs hier!" Dida je rekao: "Znači osamsto eura! Ne primamo kartice! Ousamstou!" Teta Lusi je rekla: "Vi vil never forget ju gajs! Aj ivn lern samting ov jor bjudifl kroejšn lenguidž!" Dida je rekao: "Okej, okej, oćemol sad šta platit?" Onda je teta Lusi cmoknila dida u čelo i rekla je: "Nabijem te nakurac!"
Robi K. (IIIa)