Nakon što je Masterchef vilu i kuhinju napustio Hrvoje koji je imao najmanje pogodaka u eliminacijskom Testu osjetila u showu je ostalo najboljih 10 amaterskih kuhara. Tema ovog tjedna je kuhinja naših susjeda, te je kao četvrti član žirija gostovao Marco Sasso kojeg nazivaju i 'Mozartom toskanske kuhinje'
U ovom tjednu je, dakle, prva na redu talijanska kuhinja. 'Talijanska kuhinja? To je to, skoro pa ne može biti bolje!', sretan je bio Marko Palfi.
U današnjoj Kutiji našle su se sljedeće namirnice: jaja, sušene rajčice, sir pecorino, svježa češnjovka, sušene rajčice, kadulja, bosiljak, pinjoli, pelati, češnjak, kapare, masline, grožđice, skuta, dimljeni file brancina, ricotta, pepperoncini, ali i mašina za izradu tjestenine.
TRUFFLEFREAK
Današnji gostujući chef Marco Sasso s 30 godina odselio je iz Italije u New York gdje se zadržao sljedećih 20 godina. U Americi je pekao svoj kuharski zanat da bi otvorio svoj vlastiti restoran u New Jerseyju.
Njegovi 'Ricottagnochi s tartufima' su proglašeni najboljom tjesteninom New Jerseyja prije nešto manje od deset godina.
Preko Amerike i Italije se doselio na Veli Lošinj gdje je otvorio restoran Bora bar u Rovenskoj.
Hrvatima se sviđa njegova hrana, a chef Hrvatsku voli zbog ljudi i zato što nije prenapučena. Znali su ga nazivali i 'Trufflefreak' zbog čestog korištenja istarskih tartufa u svojoj kuhinji. Za njega je kuhanje poput sviranja instrumenta. Nakon što je vidio sastojke zaključio je da će kandidatima, ako imaju znanja, biti lako.
Dino je dobrim dijelom odrastao na talijanskoj kuhinji. Njegov otac je s juga Italije, sa Sicilije, tako da su osim chefa Marca kandidati morali zadovoljiti još jedno nepce koje je puno puta iskusilo talijansku kuhinju.
'Očekujemo eksploziju okusa', Mate se obratio kandidatima.
Dino im je napomenuo da, kao i obično, ne moraju raditi samo jedan tanjur. Chef Marco je kandidatima na dar donio svježi bosiljak te je s njima razgovarao na engleskom. Za kuhanje su imali sat vremena i 15 minuta.
Nikola je počeo s pravljenjem tijesta za tjesteninu. Sastojci koje za to koristi su oštro brašno, jaja i par kapi maslinovog ulja.
Na 100 grama brašna je potrebno jedno jaje, pa radi duplo. Ogulio je kobasicu i iskoristio meso iz nje. Radio je svoju verziju bolognesea.
Nekih desetak minuta je izgubio 'ispravljajući' svoju grešku s tjesteninom koja mu je bila premekana.
Dino i Mate su ga savjetovali.
'Puno su mi pomogli, možda bi na kraju ostao bez tjestenine', rekao je Nikola.
'Danas mi je gost malo važniji od Dina i Mate, bez obzira što je Dino Talijan', zaključio je.
Marko Raić nije nikad radio s tjesteninom.
'Mašinica mi djeluje svemirski', kazao je. Za njega je današnje kuhanje neslavno završilo. Jelo nije stigao napraviti, imao je prazan tanjur te ga je Dino poslao na galeriju.
Marko Palfi se, kazao je, odlučio 'ubiti od posla'. Radio je tjestenine s umacima pesto genovese, bolognese i carbonaru. Sretan je što je imao priliku koristiti vrstu pecorina koju traži već pet godina.
Petra Plantak obožava tjestenine koje inače radi doma, ali nije imala mašinicu, pa je valjala ručno. Tijesto joj nije bilo dobro, pa joj je za vrijeme kuhanja Mate pomogao jer ima čvrstu ruku, nakon čega je ona preuzela. Pripremila je dva jela: punjene raviole s pestom od kadulje te rezance.
Ivanu su Dino i Mate savjetovali, pa je promijenila svoju početnu ideju oko toga što će kuhati i odlučila se za raviole.
'Danas je bio zanimljiv izazov, žao mi je da sam kiksao na tako relativno jednostavnoj stvari', kazao je 'galerist' Marko Raić.
OD GRAĐEVINE DO BOSILJKA
Današnje kušanje je drugačije od dosadašnjih kušanja u Kutiji iznenađenja jer je, osim žirija, jela kušao i chef Marco.
Prva na redu je bila Kike. Chef Marco joj je rekao da pasta nije predebela i da je jedna kombinacija blaga, a druga prejaka. Sve u svemu je dobro.
Pasta Petre Gerić se chefu ne sviđa: tjestenina nije kuhana, umak je suh, iako mu je zanimljivo.
'Ovo izgleda talijanski, ali moraš skuhati do kraja. Ima i u Italiji, kao i kod nas, menza. Nema tu razlike', komentirao je Radovan.
Marko Palfi se danas preračunao i zadao si previše posla. 'Dovoljno sam ti velik prijatelj da ću ti sve kušati', rekao mu je Dino.
'Palfi, ubit će te ambicioznost!', kazao je Mate. Časlav se chefu obratio na talijanskom.
Njegova pasta mu se svidjela, ali umak ne. Dino mu je poručio da s obzirom na to da govori talijanski i živi blizu granice malo prošeće do Italije. 'Prestanite se baviti građevinarstvom i počnite se baviti kuhanjem!', oštar je bio Radovan.
Ivanina kombinacija se, unatoč bosiljku kojeg je puno stavila, svidjela chefu Marcu. Dino misli da je njezino jelo masno, bosiljak nepotreban, dok ostalo i nije tako loše.
'Brate mani se ovog travnjaka gore!', komentirao je Mate.
Ines je tjesteninu, prema chefovim komentarima, napravila 'al dente', a kobasicu je prekuhala. 'It's OK!', komentirao je. Pasta je bolja, ali umak ne baš. Dinu to i nije tako loše. Mate je rekao da je napravila prezentacijski iskorak u odnosu na kolege.
Dino je objasnio kandidatima da za vrijeme svog rada u Italiji nije razumio zašto ga tadašnji šef nikad nije puštao da radi na odjelu gdje se radila pasta. Chef mu je objasnio da je to zato što nije sto posto Talijan. 'Bio sam ljut na njega, ali sad ga bolje razumijem', zaključio je. Mate je današnji izazov ocijenio poluuspješnim, očekivao je puno više. Radovan je ugodno iznenađen engleskim kojim su kandidati pričali sa chefom.
Tri najbolje tjestenine danas su napravile tri Ivana, Kike i Ines.
'Winner, vincitrice is Ivana', proglasio je chef Marco. Kazao je da je u jelu bilo previše bosiljka, kao da je salata, ali je tanjur bio ukusan.
'Jest da bi te nakon ovog tanjura najradije zvao Bosiljka!', komentirao je Mate.
Ivana je imala dobru pastu. Nije bila prezentirana kako treba, ali je bila bolja od ostalih, mišljenja je četvrti član žirija danas.
'Viva Italia! Viva žiri! Viva signore Marco! Mamma mia! Uspjela sam!', Ivana nije skrivala sreću.
Sutra odabire glavnu namirnicu i nada se da će biti nešto iz njezine zemlje Hercegovine.