RTL televizija, očito revoltirana traženjem Vijeća za elektroničke medije (VEM) po kojem srpske filmove moraju titlovati, odlučila se na nesvakidašnji potez u svojoj središnjoj informativnoj emisiji 'RTL Danas' i prevela je izjavu trenera Hajduka, Bugarina Krasimira Balakova
Iako Balakov nije izjavu dao na bugarskom, nego na ne baš najboljem hrvatskom, na RTL-u su ga odučili prevesti da ga 'ceo svet razume'. Hoće li to i ubuduće činiti kada se pred mikrofonima pojave Eduardo Da Silva ili Joe Šimunićnije poznato.
Podsjetimo, prije nekoliko dana Vijeće za elektroničke medije opomenulo je RTL i zatražilo da titluje srpske filmove jer su dobili pritužbu jednog gledatelja. Istovremeno i RTL i HRT su u proteklih nekoliko mjeseci izvrtjeli desetke filmova s prostora bivše države i problema nije bilo. U Vijeću su to obrazložili činjenicom da prigovora na te filmove od strane gledatelja nije bilo.
Kako je prevođenje Balakova izgledalo možete pronaći ovdje