Ministar kulture Božo Biškupić večeras je u povodu smrti književnika Radovana Ivšića izrazio sućut njegovoj supruzi Annie Le Brun, navevši da je s tugom primio vijest o odlasku gospodina Ivšića, istaknutoga hrvatskog književnika i prevoditelja, intelektualca koji je svojim predanim i svestranim djelovanjem kontinuirano širio prostore umjetničke slobode u hrvatskoj književnosti i kulturi
'Ostat će zapamćen kao radikalan modernist, koji je svoj prepoznatljiv umjetnički legitimitet izgradio u izravnu dodiru s francuskim nadrealizmom. Otkada je 1954. na Bretonov poziv Francusku odabrao kao svoju drugu domovinu, etablirao se svojom snažnom osobnošću i u pariškom kulturnom i umjetničkom životu, ostavivši i tamo neizbrisiv trag. Od nadrealista je preuzeo ne samo pobunu protiv tradicije i društvenih norma nego i konstruktivan stvaralački program, pa čak i način života.
No odlazak u Pariz nije značio i prekid veza s domovinom, pa ostaje trajno nazočan i u hrvatskom kulturnom životu. Svojim načinom shvaćanja literature i uloge jezika u umjetnosti riječi izravno se vezuje na našu međuratnu, šimićevsku, književnu tradiciju, koju oplođuje novim elementima. Baš kao i djela svih velikih avangardista, tako su i Ivšićevi književni tekstovi danas sastavni dio hrvatskoga književnog kanona. Njegova poema 'Narcis', zbirke pjesama 'Tanke' ili 'Crno' otvorile su nove stranice hrvatskoga pjesničkog hermetizma, a drame 'Kapetan Oliver', 'Akvarij' i kultni 'Kralj Gordogan' tvore autonoman segment dramskoga prostora koji karakterizira poetika groteske i farse. Pamtit ćemo i njegovu memoarsku prozu 'U nepovrat', a hrvatsku kulturu zadužio je i brojnim prijevodima.
U velikoj knjizi hrvatskoga književnog stvaralaštva ostat će zapisan kao jedan od istaknutih i osebujnih hrvatskih stvaralaca sjajne karijere i životne sudbine kojemu hrvatska kultura duguje istinsku zahvalnost za brojna umjetnička ostvarenja", navodi ministar Biškupić u izrazima sućuti u povodu smrti Radovana Ivšića.