FRAKTURA NAJAVLJUJE

Novi roman o Lisbeth Salander izlazi kod nas isti dan kao i u Švedskoj

19.06.2015 u 10:52

Bionic
Reading

U švedskim knjižarama 27. kolovoza pojavljuje se novi roman o Lisbeth Salander, naslovljen 'Što nas ne ubije'. Djelo švedskog pisca Davida Lagercrantza, koje se bavi novim avanturama najpoznatije svjetske hakerice, istoga dana moći će se nabaviti u još samo deset država svijeta, među njima i u Hrvatskoj, zahvaljujući angažmanu izdavačke kuće Fraktura

'Nakon što je neočekivanim telefonskim pozivom usred noći Mihael Blomkvist obaviješten o hakerskom napadu na sigurnosni sustav najmoćnije američke tajne službe, ne dvoji ni časa da Lisbeth Salander ima svoje prste u toj priči. On, međutim, ne sumnja da ona ima i više nego dobar razlog za taj čin.' Tako glasi sažetak priče četvrtog dijela dosadašnje trilogije 'Millennium' Stiega Larssona, švedskog novinara i pisca koji je svojim romanima o Lisbeth Salander posthumno zaslužio svjetsku književnu slavu.

Tri dijela 'Millenniuma' su se diljem svijeta prodala u milijunima primjeraka, dobila su i svoje filmske verzije, švedsku i holivudsku, a sve je pratila i tabloidna priča o Larssonovom naslijeđu i tantijemama, oko kojih su se borili njegova dugogodišnja partnerica s jedne strane i otac i brat pokojnika s druge.
S obzirom na popularnost 'Millenniuma', bilo je zapravo samo pitanja vremena kada će se pisanja novog nastavka prihvatiti netko drugi, a na to se – uz podršku originalnog izdavača – odvažio švedski pisac David Lagercrantz. Rezultat je roman 'Što te ne ubije', a bit će objavljen 27. kolovoza u Švedskoj i još samo deset drugih država svijeta, među kojima je i Hrvatska.


Zahvaljujući uvijek agilnoj zaprešićkoj Frakturi, hrvatski čitatelji će 'Što te ne ubije' moći dakle čitati na hrvatskom jeziku istoga dana kad i Šveđani na švedskom.

Pojedinosti o detaljima zapleta strogo su čuvana tajna. Proces pisanja odvijao se u misterioznim okolnostima, a Lagercrantz je radio na računalu bez pristupa internetu kako bi se zaštitio od krađe podataka.

Iz Frakture poručuju da se primjerak hrvatskog prijevoda 'Što te ne ubije' može rezervirati već sada za povoljniju cijenu, o čemu više možete saznati na ovom linku