Postoji niz irskih imena koja mnoge zbunjuju kada ih treba izgovoriti. Mogu izgledati kao zastrašujuća zasjeda 'lažnih' suglasnika i 'iznenadnih' samoglasnika, a takva su imena npr. Saorise, Siobhan, Niamh i Cathal
Irski jezik koristi ista slova latinice kao i engleski, no ona predstavljaju različite zvukove te Irci imaju drugačija pravopisna pravila. Zašto Sinéad počinje sa 'Shin', kako se 'h' može pretvoriti 'b' u 'v' i zašto nikada nećete čuti da se u Irskoj kaže 'Saint Patty's Day'?
CNN je u pomoć pozvao stručnjaka za irski jezik i kulturu Daracha Ó Séaghdhu, autora knjiga 'Motherfoclóir' i 'Craic Baby', pa ako slučajno ugledate zvijezdu 'Oppenheimera' Cilliana Murphyja na ulici i želite mu čestitati na osvojenom Oscaru, prvo što trebate zapamtiti je da u tradicionalnom irskom alfabetu nema 'k'. Kad vidite irsko ime koje počinje s 'c', to je uvijek teško 'c', objasnio je Ó Séaghdha. Dakle Cillian se čita 'Kill-ee-an'. Germanizirana inačica, Killian, nekada je bila dominantan način pisanja u Irskoj, kaže Ó Séaghdha, ali 2003. – godinu nakon što je izašao Murphyjev revolucionarni film '28 Days Later', vlada izgovor na 'c'. Isto pravilo vrijedi za imena dječaka Cían (Kee-an), Ciarán (Keer-awn) te za ime djevojčice Ciara (Keer-ah).
Saoirse (sor.sha)
Jedno od imena s neobičnim izgovorom je Saoirse, kakvo nosi glumica s prezimenom Ronan. Postoje tri irska dijalekta – prema provincijama Connacht, Munster i Ulster - a način na koji imena zvuče često varira ovisno o regijama i naglascima. CNN-ovi audioisječci sa sjeveroistočnim naglaskom, pod utjecajem irskog iz Ulstera, možda neće zvučati onako kako ste već čuli. Tipično ime za djevojčice, Saoirse, što znači 'sloboda', prvo je postalo popularno u neovisnoj Irskoj 1920-ih i najčešće se izgovaralo 'Sorsha' ili 'Seersha'.
Éabha (a.va)
Éabha se izgovara s dugim 'e' i zvuči slično kao ime Ava, ali to je zapravo 'način na koji se Eva piše u Bibliji na irskom jeziku', kaže Ó Séaghdha.
Siobhán (shiv.awn)
Najpoznatije ime Siobhán u novije vrijeme ono je koje nosi Shiv iz serije 'Nasljeđe', a glumi je australska glumica Sarah Snook - ali kako Siobh postaje 'Shiv'? 'U irskom postoje široki i uski samoglasnici. Kada je 's' pored širokog samoglasnika kao što su 'a' i 'o', zvuči kao 'sss', ali kada je pored uskog samoglasnika kao što je 'i', to je 'sh'', objasnio je Ó Séaghdha. To se pravilo zove caol le caol. Ime Sean također se drukčije izgovara na irskom - Seán (Shawn).
Meadhbh (mave)
Jedno je od najstarijih ženskih imena u Irskoj i ima više varijanti nego suglasnika. Može biti Medb, Méabh ili Méibh, ali Maeve je najbliža engleskoj fonetici. 'Bh' i 'mh' često se tretiraju kao jedno slovo i izgovaraju se kao 'v'. Imena djevojčica se čitaju: Dearbhla (Dervla), Aoibheann (Aveen), Caoimhe (Queeva ili Keeva), Sadhbh (Sive), Ailbhe (Alva) i Niamh (Neeve).
Tadhgh (tige)
Ovo je muško ime nekoć bilo toliko sveprisutno da je postalo etnička uvreda za Irce (kao Taig za sjevernoirske katolike), na isti način kao Paddy ili Mick. Glas 'g' jasno se čuje u Tadhghu, ali, ovisno o suglasnicima oko njega, 'g' u 'gh' se u izgovoru uopće ne čuje. Uzmimo npr. Bronagh (Bro-nah) ili Oonagh (anglizirano kao Una). Prisutnost 'h' također pomaže u nestajanju 'd' kod Odhránu (Or-awn) i 'm' kod Domhnall (Do-nal). Osim toga, često nije točno izgovarano prezime zvijezde serije 'Saltburn' Barryja Keoghana. Kaže se 'Barry Kyo-Gann' s tvrdim 'g', ali obično bi zvučalo više kao 'Kyo-ann'. Ó Séaghdha kaže: 'To je vrlo slično 'gh' u through na engleskom. Ako možete shvatiti 'gh' na engleskom, možete shvatiti i ono na irskom.'
Fiadh (fee.a)
Žensko ime Fiadh (Fee-ah) možda je 'najveće irsko ime 21. stoljeća', tvrdi Ó Séaghdha. Bilo je to drugo najpopularnije ime za djevojčice u Irskoj 2023., nakon Grace. 'U kasnom 20. stoljeću popularna irska imena uglavnom su dolazila iz mitologije – Deirdre, Niamh, Oisín i Gráinne - ali u 21. stoljeću došlo je do pomaka prema pridjevima i imenicama', kaže. Fiadh znači 'gracioznost i divljina' dok Rían (Ree-an) - četvrto najpopularnije ime dječaka u Irskoj prošle godine - znači 'kraljevski'.
Oisín (ush.een)
Ime dječaka Oisín i djevojčice Róisín je Ush-een i Rush-een u većini dijelova zemlje, ali O-sheen i Ro-sheen u ostalim. Kad se 'crtica' pojavi iznad 'i' na kraju imena, uvijek zvuči kao 'een'. Tako se Áine pretvara u 'On-ya', a i Gráinne (Grawn-ya) prolazi kroz sličnu transformaciju.
Caoilfhionn (kee.lan)
Caoilfhionn je jednostavno 'Keel-an'. ''Fh' je hardcore verzija ovog uniseks imena', pojašnjava Ó Séaghdha. Budući da se 'fh' ne izgovara, često se piše Keelan. Varijante Caoilfhionna uključuju Caolán, Caoileann, Kealan i mnoge druge. 'Postoji nekoliko razloga za sve ove velike varijacije u irskom pravopisu', kaže Ó Séaghdha. Jedna je da su 'često ta imena bila popularna prije nego što su ljudi znali kako se sriču'. Relativno staro ime kao što je Meadhbh imalo bi različite verzije jer ga ljudi pišu na različite načine. Drugi razlog je taj što su 'postojale različite faze pravopisa u irskom jeziku'. 1950-ih su odlučili na neki način modernizirati abecedu. Tada je uzelo maha mnogo pojednostavljenih, angliciziranih načina pisanja.
Pádhraig (paw.rig)
Pádraig (izgovara se Paw-rig ili Pawd-rig) je irska verzija angliciziranog imena Patrick. Njegove mnoge varijante i deminutivi uključuju Pádraic, Pádhraig, Páidín i Páidí (Paddy). Patrick se često skraćuje na anglicizirani Pat ili – vraćajući se tim irskim korijenima – Paddy. Patty se nikad ne čuje. Dakle u Irskoj je praznik Dan svetog Patrika, Paddyjev dan.