GORAN ŽIVKOVIĆ – ŽIKA (OVERFLOW)

'Pjevanje na hrvatskom za nas je prvenstveno avantura'

15.04.2013 u 08:55

Bionic
Reading

Nakon raznih nagađanja o sudbini grupe Overflow, ovih je dana kao bomba odjeknula vijest da su potpisali ugovor za Dallas Records. Grupa koja je nastupala ne nekim od najvećih open air festivala, održala turneje po SAD-u, Kanadi i Europi i iza sebe ima šest studijskih albuma na engleskom jeziku, na novom albumu 'Overflow & Miškina' pjeva na hrvatskom jeziku. Da iznenađenje bude veće, kompletan novi album posvećen je Mihovilu Pavleku Miškini, čije stihove su koprivnički pankeri uglazbili

Bilo je raznih nagađanja u posljednjih godinu dana postoji li još uvijek Overflow ili ne. Što se zapravo događalo s Overflowom nakon albuma 'Hit me'?

Prvo te lijepo pozdravljam u ime cijelog Overflowa. Tebe i tvoje cijenjene čitatelje. O nagađanjima ne znam puno, ali Overflow je 2012. mukotrpno radio na novom projektu. Zadali smo si jedan težak zadatak i odlično se zabavljali rješavajući ga. Naime, prošle godine bio je dvostruki jubilej velikog hrvatskog i podravskog pjesnika, pisca i čovjeka Mihovila Pavleka Miškine. Prošlo je 70 godina otkad je umro i 120 od rođenja. I mi smo, u maniri pravih lokalpatriota i zaljubljenika u lokalnu povijest i kulturu, odlučili njemu u čast uglazbiti njegovu poeziju. Nakon puno truda, dvije do tri promjene koncepta albuma sad smo u posljednjoj fazi i prvi singl je poletio 'as we speak'.

Nakon što ste objavili fenomenalni album 'Hit me' za svjetsko tržište, nakon što ste zakucali na vrata globalnog uspjeha, prokrstarili svijetom, nastupali na nekim od najvećih open air festivala, vraćate se kući i potpisujete za Dallas Records. Zašto?

Hvala ti na komplimentu. Istina je da smo od početka karijere mnogo putovali. Prosvirali smo većinu europskih zemalja i prošli gotovo sve važne gradove, a prije izlaska 'Hit me' okušali smo se i pred američkom publikom prvi put. U pravu si kad kažeš da smo prošli neke zaista značajne festivale (SXSW u Austinu, CMJ u New Yorku, Sziget u Budimpešti itd.), ali Hrvatska, odnosno Varaždin i Koprivnica, pa i Zagreb su naš dom i stalno prebivalište. U ovom trenutku i za ovaj projekt na kojem radimo procijenili smo da upravo s Dallasom možemo odraditi najkvalitetniji posao. S ljudima u Dallasu smo bez problema pronašli zajednički jezik i nadam se da će naše putovanje biti veselo, sigurno i prosperitetno.


Vaši prvi 'povratnički' singl je pjesma 'Bijeda', i to na hrvatskom jeziku. Znači li to da nastavljate karijeru u Hrvatskoj i eventualno u regiji ili svejedno nastavljate dalje i globalnu karijeru?

Objasnio sam na početku o kakvom se projektu radi. Radimo na albumu koji je za nas po svemu neobičan. Igramo se stihovima čovjeka koji je davno preminuo. Te stihove treba poštovati, biti oprezan i pažljiv prema njima. Glazba se mora plesti oko te poezije, a ne obrnuto kao što najčešće radimo. Prema svojim stihovima često smo grubi, pa ih režemo, lomimo, amputiramo, izvrćemo, pa opet spajamo. Naši stihovi su često samo sluge naše muzike, a u ovom poduhvatu s Miškinom njegovi stihovi su bog i batina. Zbog toga je raditi na projektu bilo vrlo zahtjevno, ali uživali smo u tom izazovu toliko da me ne bi čudilo da nešto slično ponovimo u budućnosti. Ipak, prilično sam siguran da ćemo kad završimo ovaj album ponovo napraviti jedan 'normalan' na engleskom jeziku. Al' ne drži me za riječ! Tko zna…

Odakle uopće želja za takvim drastičnim promjenama u karijeri?

Izvana to možda i izgleda kao preveliki avanturizam, ali ja imam osjećaj da zapravo prilično konzervativno vodimo svoju glazbenu štoriju. Sve ide nekim polaganim i prirodnim tijekom. Ideja je bila prisutna duže vrijeme i sad je konačno realizirana.


Posljednji album 'Hit me' objavili ste u vlastitom izdanju. Znači li ugovor s Dallasom da se ne isplati d.i.y. izdanje ili vam se jednostavno ne da više gnjaviti oko izdavaštva i distribucije?

Pa to je jedan dio priče. Sama priroda projekta nas je odvukla do odluke da počnemo razgovarati s izdavačima. Ponovo – s ljudima u Dallasu smo sve vrlo lako dogovorili.

Zašto ugovor s jednom klasičnom diskografskom kućom, i to u Hrvatskoj, kada se svakim danom pojavljuje sve više oblika plasmana i prodaje glazbe?

Suradnja s Dallasom će pokazati jesmo li dobro odlučili. Za sad nemamo razloga sumnjati u ispravnost naše odluke, a naravno - vrijeme će presuditi.

Puno ste nastupali po svijetu i zbog toga manje po Hrvatskoj. Znače li sad ove promjene da ćete češće svirati u Hrvatskoj?

Mislim da smo svirali prilično često u Hrvatskoj u svim periodima karijere, pa i onda kad smo puno svirali vani. Prošle godine nismo imali koncerata, ali ove će ih biti i njima se najviše veselimo. Stati pred ljude i znojiti se zajedno s njima u vrtlogu rock'n'rolla za moje prijatelje i mene je razlog zbog kojeg se bavimo glazbom. Jedva čekam!


Zašto ste počeli pjevati na hrvatskom jeziku nakon više od 20 godina karijere i šest albuma na engleskom jeziku?

Na ovo prije svega gledamo kao na avanturu. Na neki način putovanje u prošlost, kopanje po bogatstvu podravske kulture i pokušaj spajanja s modernom podravskom kulturom u koju Overflow svakako spada. Tu ne treba zaboraviti da se radi o jednom od najznačajnijih književnika kojeg je Hrvatska ikad imala, a teme kojima se bavio, od onih socijalnih, političkog aktivizma, prosvjetiteljstva pa do intimnih razmišljanja o smrti su razumljive i aktualne ne samo kod nas i za nas, već vrijede za cijelo čovječanstvo. Pravi je predstavnik maksime 'djeluj lokalno, misli globalno'. Suradnja s piscem i pjesnikom koji je smješten u drugo vrijeme, ali u isti prostor pokazala nam je da je na mnoge stvari gledao na sličan način kao što mi i danas gledamo. Problemi o kojima govori nisu se u osnovi previše promijenili unatoč proteklom vremenu. Zapravo je zastrašujuće koliko su Miškinini stihovi i danas aktualni. To se čuje već u singlu 'Bijeda' prilično dobro. Sve to zajedno bilo je luđački zanimljivo.

Došlo je i do promjena unutar same grupe. Nekih dosadašnjih nema, a neki novi su došli. Tko je otišao, tko je došao?

U bendu više nije Dado, bubnjar. Nažalost, kako se ono kaže – putovi su nam se razišli. Iskreno se nadam da je zadovoljan i sretan na svom. Novi bubnjar zove se Marko Kuhar - mlad je, ali neobično iskusan, siguran u sebe, a osim toga ugodno je priseban i sad se čini da je on najjači glas razuma među nama. Ovdje moram dodati da su na projektu kao autori glazbe radila i dva stara člana. Moj brat Branimir Živković koji je iz benda otišao davno, ali i dalje samozatajno radi predivnu muziku i Konrad Mulvaj, bivši basist koji je i dalje zaigrani dječarac, a to ćete na albumu jako dobro čuti.


Kakav je plan? Što dalje? Singl, spot, album, koncerti...?

Skoro tim redom. Singl je vani i neka mu je sa srećom. Uskoro jedno lijepo iznenađenje u vezi koncerta, a nakon toga slijedi video spot za singl 'Bijeda'. Album će biti vani krajem ljeta ili početkom jeseni, pa će prije albuma biti više od jednog singla. Vrlo smo zadovoljni materijalom koji dovodimo u red ovih mjeseci, uživamo u svakom trenutku i ako uspijemo samo pola te uživancije pretočiti u album, mislim da će publika biti vrlo zadovoljna. Oni koji su čuli materijal dosad su puni pohvala.