Što je brenta ili brentača, imenica koja se u nekoliko navrata spominjala posljednjih dana u kontekstu vatrogasne opreme? Jezikoslovac Alemko Gluhak sa Zavoda za lingvistička istraživanja Hrvatske akademije znanosti i umjetnosti za tportal je otkrio koje je porijeklo te riječi i što ona znači
Brenta je posuda koja se nosi na leđima, isprva drvena, koja je ponajprije koristila za berbu grožđa ili nošenje vode i vina. 'Odatle naziv za današnju laku, čvrstu vrećastu posudu s cijevlju i mlaznicama. U vatrogastvu se koristi riječ naprtnjača ili izvedenica brentača', piše Gluhak u Hrvatskom etimološkom rječniku.
Za tportal pojašnjava da je to posuđenica iz furlanskog jezika ili iz talijanskog (iz sjevernih dijalekata, mletački i drugi) te da je tipična riječ koja prelazi iz jezika u jezik s novim predmetom ili s novim oblikom prijašnjeg predmeta ili s novom upotrebom predmeta. Vjerojatno se proširila skupa s novim tehnikama u vinogradarstvu.
Riječ se proširila u novije doba po čakavskom i kajkavskom području, a potom i drugdje. 'Dublje porijeklo je nejasno, no riječ je očito predromanska. 'Početno br podsjeća me na ine romanske riječi tipa bar-, bur- za posude', dodaje.