BLOG: VITA JELA

Thompson izgubljen u prijevodu Gotovine

05.07.2013 u 14:38

Bionic
Reading

Thompson izgubljen u prijevodu Gotovine

Nije general Gotovina mislio da vjeruje hrvatskim institucijama, on osjeća isto što i mi – tako je na koncertu u čast oslobađanja Ante Gotovine i Mladena Markača na splitskoj Rivi dreknuo Marko Perković Thompson, predstavljajući se kao u najmanju ruku ovlašteni tumač generalovih misli i izjava. Već na svečanom dočeku u Zagrebu vidjelo se da je dio publike zbunjen generalovim uvažavanjem institucija države. Gotovina se posebno zahvalio predsjedniku Republike i premijeru, na što je žestoko izviždan, ali je potom svejedno, da potvrdi svoje riječi, otišao na Pantovčak i Josipoviću rekao otprilike: Tu smo, računajte na nas.

Ljuta desnica, koja se godinama klela u Gotovinu, sada kad se general vratio kući, ima s njim ozbiljan problem. Živ čovjek ne odgovara ulozi u koju su ga ugurali. Ne uklapa se u njihovu retoriku, a bogme ni politiku. Dok general kao pravi vojnik izražava lojalnost institucijama države, oni bi ih rušili. Dok Gotovina tvrdi da rat pripada povijesti i poziva na zajedničko okretanje budućnosti, oni bi otvarali nove frontove, pa Thompson u Splitu pokušava publiku ponovno nahuškati: 'A šta je s izdajnicima? S njima se valja obračunati!', urla u mikrofon. Premda se predstavlja kao Gotovinin glasnogovornik, pjevač domoljubnih budnica koje koketiraju s ustaškom nostalgijom zapravo je samo jedan od onih koji su generala, njegovu karizmu ratnika i haškog stradalnika, godinama zloupotrebljavali za vlastite interese. Oko generala koji su postali simbol hrvatske pobjede tiskat će se nakon povratka iz Haaga ne samo istinski poštovatelji nego i razni grebatori. Oni koji su na njima godinama profitirali, politički ili materijalno. Ali čim se Gotovina sam mogao oglasiti, razvidno je da ne govore istim jezikom, pa Thompson sada tu razliku pokušava kamuflirati vlastitim tumačenjem i prevođenjem generala. Glupom izjavom da bolje od Gotovine zna što on zapravo misli.