OD 3. RUJNA

Festival svjetske književnosti širi granice umjetnosti

29.08.2015 u 22:58

Bionic
Reading

Više od sedamdeset sudionika i pedesetak zanimljivih programa u kojima će promovirati svoja djela te u razgovoru s urednicima, književnicima i drugim dionicima hrvatske literarne scene otkriti ponešto o sebi, sukus je ovogodišnjeg Festivala svjetske književnosti (FSK) čije treće izdanje počinje u Zagrebu u četvrtak 3. rujna

'Ove godine imamo izniman broj programa, ukupno više od 50, u kojima sudjeluje sedamdesetak pisaca, prevoditelja, moderatora, s gostima iz dvadesetak zemalja – od Njemačke, Mađarske, Italije i cijele Europe, ali i iz prekomorskih zemalja, Izraela, Kanade itd, kao i iz Hrvatske i regije', kazao je programski direktor i glavni urednik organizatora festivala Frakture Seid Serdarević na konferenciji za novinare u Knjižnici i čitaonici Bogdana Ogrizovića u utorak u Zagrebu.

Program se iz godine u godinu širi kako bi se pokušalo pokazati kako od knjige i pisane riječi mnogo toga potiče i kako su sve umjetnosti zapravo isprepletene, dodao je Serdarević.

Uz već tradicionalne tribine 'Razotkrivanje', okrugle stolove, program 'Pisac i njegov čitatelj', izložbu likovnih radova po motivima knjiga, te iznimno uspješnu književnu matineju za srednjoškolce, u festivalski je program od ove godine uključen, tako, i autorski strip, te program filmskih večeri u sklopu kojega će se prikazati sedam filmova, mahom hrvatskih premijera, nastalih po književnim predlošcima, s gostima redateljima i piscima po čijim su predlošcima nastali.

Ostvaruje se ideja stavljanja u dijalog raznih umjetnosti i pisaca i festival i ove godine ponovno širi granice umjetnosti, napomenuo je nadalje Serdarević.

Neki od festivalskih gostiju s kojima će se do 11. rujna zagrebačka publika imati prilike družiti su David Foenkinos, Etgar Keret, Philipp Blom, Filip David, Reinhard Kleist, Clemens Meyer, Ivančica Đerić, Julya Rabinowich, Diego Marani, Ernesto Mallo, Borivoj Dovniković, Sofi Oksanen, Miljenko Jergović, Kristian Novak, Edo Popović, Etienne Davodeau, Ognjen Spahić, Andrej E. Skubic, Oto Horvat i brojni drugi.

Povezivanje svih vidova umjetnosti kroz pisanu riječ

Festival se odvija uz potporu Ministarstva kulture. Pomoćnik ministra kulture Vladimir Stojsavljević istaknuo je kako to ministarstvo festival podržava od samih njegovih početaka, a ove je godine u njegovo održavanje uloženo 80 tisuća kuna.

Napomenuo je kako je riječ o manifestaciji koja u mnogočemu obogaćuje život zagrebačke i hrvatske književne scene, što se posebno dobro vidi po posjećenosti njegovih programa i interesu publike.

Jedan od medijskih partnera festivala je HTV, koji će ove godine za vrijeme njegova trajanja proširiti prostor koji daje knjizi i pisanoj riječi te emitirati i brojne formate u kojima gosti festivala čitaju svoja djela.

'Bit će upriličen i prigodni program sastavljen od filmskih klasika snimljenih prema književnim djelima', kazao je glavni urednik Trećeg programa HTV-a Dean Šoša

Tako će se prvi puta nakon dugog vremena emitirati 'Braća Karamazovi', te još nekoliko filmova prema predlošcima nobelovaca i najistakutijih književnika u povijesti.

Željko Marciuš, kustos Moderne galerije u čijoj će se Galeriji Josip Račić 1. rujna otvoriti izložba crteža i slika nastalih prema motivima književnih djela autora koji nastupaju na festivalu osvrnuo se na posebnu važnost 'promišljanja duha i materije knjige interdisciplinarno i multimedijalno kako to čini ovaj festival'.

Smatrajući da je autorski strip jednakopravna umjetnost ostalim književnim formama, ove je godine posebna pozornost posvećena umjetnosti stripa.

Glavni urednik nakladničke kuće Fibre Marko Šunjić istaknuo je kako se danas u svijetu mijenja paradigma o stripu kao 'ružnom pačetu u književnosti', te mu je stoga iznimno drago što je 'jedan tako velik i ozbiljan festival odlučio uključiti umjetnost stripa u svoj program te mu tako dati legitimitet i priznanje kao umjetnosti'.

'Ljudi koji su strip čitali prije 20 godina bit će iznenađeni. To više nisu samo 'Mirko i Slavko' ili 'Veliki Blek' već aktualne priče o stvarnim ljudima koje se mogu nositi s književnim djelima, filmom ili glazbom', rekao je Šunjić.

Ove je godine Festival dio programa Festivala Francuske u Hrvatskoj Rendez-vous. Također, u suradnji s uglednim međunarodnim književnim festivalima Vilenica iz Slovenije i Cuirt iz Irske, FSK ove godine sudjeluje i u projektu 'Sharing the Wor(l)d', koji je dio programa Europske unije Kreativna Europa, a koji, među ostalim, podrazumijeva 'razmjenu' pisaca, kritičara i publike.

Festival podupiru program Europske unije Kreativna Europa, Ministarstvo kulture RH, Grad Zagreb, Rendez-vous – Festival Francuske u Hrvatskoj, Francuski institut, Traduki, Talijanski kulturni institut, Veleposlanstvo Finske, Veleposlanstvo Države Izrael, Austrijski kulturni forum, Goethe-Institut Zagreb i Leksikografski zavod Miroslav Krleža.