Britanski književnik Lawrence Norfolk proslavio se povijesnim romanima složene radnje i zamršenih detalja, a njegova knjiga "Gozba Johna Saturnalla", koju je predstavio večeras u Zagrebu, zanimljiva je povijest Engleske 17. stoljeća oživljena kroz priču o kuhinjama prošlosti.
Knjiga je u nas objavljena u prijevodu Mirne Čubranić i izdanju nakladnika Frakture, čiji je Norfolk gost u sklopu Festivala svjetske književnosti.
U knjizi se kroz priču o kuhanju, koja počinje 1625., bavi povijesnim razdobljem vladavine kralja Charlesa I., preko engleskog građanskog rata i protektorata Olivera Cromwella, do obnove monarhije.
Ideju je dobio čitajući jednu drugu knjigu o običajima britanske kuhinje. "Došavši do engleskog građanskog rata, priča je praktički prekinuta jer je bio rat i naprosto se nije imalo što ni kuhati ni reći o tome. Zapitao sam se što bi se dogodilo s kuharom čiji profesionalni život prekida rat. Roman je odgovor na to pitanje", kazao je Norfolk na tribini u Kinu Europi.
Okosnica priče je upravo taj krizni trenutak u životu njegova lika Johna Saturnalla, seoskog dječaka koji se uzdiže do kulinarske slave zahvaljujući svojem nepogrešivom njuhu i drevnoj mudrosti koju je sinu prenijela majka, koju smatraju vješticom. Samog Saturnalla oblikovao je djelomično autobiografski, iako je to shvatio tek na kraju knjige, kazao je.
U knjizi je želio proniknuti u psihologiju Engleske 17. stoljeća kroz kombinaciju politike i hrane. "Dva su svijeta u knjizi. Jedan je svijet – svijet užitaka, osjetila, usred kojega su kuhinja i spavaonica, dok drugi svijet predstavljaju puritanisti. Htio sam u romanu napraviti distinkciju među njima", kazao je. Zato je puritanizmu u romanu suprotstavio mitologiju.
S druge strane, kuhanje nije samo kuhanje, ono je umjetnički pothvat, smatra. "Želio sam pisati o tom osjetilnom iskustvu i što ono znači čovjeku", dodao je Norfolk.
Osim što smatra da je riječ o jednom od najzanimljivijih razdoblja engleske povijesti, Norfolk je taj povijesni trenutak odabrao i zato što vjeruje da je upravo građanski rat "upropastio" englesku kuhinju koja je ranije bila bogata, a "od onda trpimo ruganje".
Važan dio knjige predstavlja njezin jezik – prepuna je zastarjelih kulinarskih izraza, a svako poglavlje počinje nekim od Saturnallovih recepata. Autor je otkrio da je i sam isprobao neke od recepata iz knjige, "s lošim rezultatom".
Za knjigu je dosta istraživao a pisao ju je pet godina. U razgovoru s Romanom Simićem Bodrožićem pisac je prepričao i brojne zanimljivosti vezane uz ondašnje britanske kulinarske običaje – na primjer, da su u ono vrijeme masno suđe prali pepelom u hladnoj vodi.
"Gozbu" je Norfolk napisao nakon 12 godina stanke od pisanja – prethodnu knjigu, "U liku vepra" napisao je 2000. Roman je preveden u nas, kao i njegova prva uspješnica "Lempriereov rječnik" iz 1991. (Fraktura, prijevod Mirna Čubranić). Napisao je još roman "Papin nosorog" (1996.). Djela su mu prevedena na 24 jezika svijeta, te su okrunjena nizom literarnih nagrada i nominacija za nagrade.
Tribina s Norfolkom, koja je ponovno napunila Dvoranu Mueller Kina Europe, šesta je tribina "Razotkrivanje" u sklopu ovogodišnjeg Festivala svjetske književnosti, a sutra će u njoj gostovati izraelski pisac Sami Michael.