Nakladnik VBZ svojem je bogatom nakladničkom programu po prvi puta pridodao strip, u obliku ilustrirane biografije norveškog slikara Edvarda Muncha istaknutog ilustratora Steffena Kvernelanda, koju je prevoditelj i pisac Bekim Sejranović najavio kao jednu od najboljih i najslikovitijih priča o najpoznatijem norveškom umjetniku
Kako se ističe u najavi izdanja, riječ je o ilustriranom romanu koji donosi razigran i zanimljiv opis života, karijere kao i nastanka najpoznatijih Munchovih umjetničkih djela.
Norveški ekspresionistički slikar Edvard Munch (1863.-1944.) bio je vječito nespokojan, pomalo morbidan pesimist, u strahu od samoće ljudskog bića. Ta je raspoloženja prenio i na platno, služeći se linijama koje se izdužuju i povijaju, kao i tonovima boja koje djeluju melankolično.
Takvu atmosferu stvorio je na slikama 'Krik', koja je nastala 1893. i koja je do danas ostala jedno od najprepoznatljivijih svjetskih djela, te 'Tjeskoba' i 'Na mostu', skupini slika koje je sam autor nazvao 'Friz života', u kojoj je istraživao teme života, ljubavi, straha, smrti i melankolije.
Upravo tim se razdobljem Munchova umjetničkog stvaranja bavi nagrađivani biografski strip 'Munch' (2013.) Steffena Kvernelanda, jednog od najpoznatijih norveških ilustratora i crtača stripa.
Radnja i tekst knjige temeljeni su na nekoliko Munchovih biografija, pa ono što tu biografiju čini posebnom, osim činjenice da je u strip-formi, jest to da nijedna riječ nije izmišljena, nego je preuzeta iz poznatih i dostupnih izvora.
Čak su i dijalozi u knjizi vrlo često citati samoga Muncha, njegovih suvremenika i prijatelja, uključujući i švedskog književnika Augusta Strindberga, a za sve što je u knjizi izrečeno autor ima činjeničnu podlogu – za svaku rečenicu zna se tko ju je i kada izgovorio.
Odmah po objavljivanju, 'Munch' je iznimno dobro prihvaćen od strane kritičara i javnosti, a knjiga je iste godine dobila prestižnu norvešku književnu nagradu 'Brage' (Brageprisen), nedugo nakon toga i nagradu Pondus. Knjiga je 2013. dobila i nagradu norveškog Ministarstva kulture za najbolje ilustrirano izdanje.
Do sada je prevedena i objavljena na njemačkom, francuskom, poljskom, nizozemskom, danskom, švedskom i korejskom jeziku, a na hrvatski ju je preveo istaknuti pisac i prevoditelj Bekim Sejranović, koji je autorov dijalekt zapadne Norveške preveo 'u nešto slično dalmatinsko-splitskom dijalektu'.
'Biografija Edvarda Muncha u stripu djelo je norveškog crtača Steffena Kvernelanda i vjerojatno je jedna od najboljih, ili ako ništa drugo - najslikovitijih priča o najpoznatijem norveškom slikaru, možda i umjetniku uopće', istaknuo je Sejranović u popratnom tekstu knjizi.