Ministarstvo kulture i medija:

Bosiljki Brlečić i Vlatki Valentić Nagrade Iso Velikanović za književno prevođenje

11.03.2022 u 09:49

Bionic
Reading

Nagradom Iso Velikanović, najvećim priznanjem za književnoprevodilački rad u Hrvatskoj, nagrađene su Bosiljka Brlečić za životno djelo i Vlatka Valentić za najbolji književni prijevod u 2021. godini, izvijestilo je u četvrtak Ministarstvo kulture i medija

Bosiljka Brlečić, veliko i nezaobilazno ime hrvatskoga prevodilačkog svijeta, rođena je 1947. u Zlataru. Diplomirala je filozofiju i francuski jezik na Filozofskom fakultetu u Zagrebu. Članica je Hrvatske zajednice samostalnih umjetnika i Društva hrvatskih književnih prevodilaca, čiju je godišnju nagradu dobila 2008. za prijevod "Fragmenata ljubavnog diskursa" Rolanda Barthesa te Nagradu "Josip Tabak" za životno djelo 2017. godine.

"Diskretna osobnost Bosiljke Brlečić provlači se kroz tridesetak godina prijevoda i temata, često posvećenih upravo u nas neprevođenim ili slabije poznatim autorima, u rasponu od filozofije i književne teorije do književnosti za djecu. Svaki njezin tekst očarava nenametljivo i zadivljuje suptilno – ali očarava i zadivljuje bez zadrške", napisala je Vlatka Valentić u obrazloženju prijedloga za dodjelu nagrade Bosiljki Brlečić.

Valentić nagrađena za prijevod romana 'Godine' autorice Annie Ernaux

Dobitnica Godišnje nagrade Vlatka Valentić nagrađena je za prijevod romana "Godine" (Les Années, 2008.) Annie Ernaux s francuskog na hrvatski.

Prijevod romana objavljen prošle godine u izdanju Naklade OceanMore, u kratko je vrijeme doživio gotovo jednoglasne pohvale kritike te pobudio veliko zanimanje šire publike, ističe se u priopćenju.

"Velika važnost romana njegova je poetička inovacija: nikada do sada viđen formalni eksperiment koji je teško prevesti i prepjevati u drugi jezično-gramatički idiom kao i u drugačiji misaoni i osjećajni sklop. Tu se pokazalo virtuozno umijeće prevoditeljice koja se već mnogo puta dokazala u vratolomnim hibridnim, polifonim i transkulturnim tekstovima slojevite i heterogene jezične građe kojih bi se malo tko usudio latiti", ističe se u obrazloženju.

O dodjeli nagrada odlučio je odbor na čelu s predsjednikom Dinkom Telećanom i članovima Xenijom Detoni, Vandom Mikšić, Snježanom Husić, Mladenom Martićem, Andijem Jelčićem i Igorom Buljanom.