Objavljen je popis knjiga koje konkuriraju ove godine za književnu nagradu Man Booker International. Među trinaest knjiga napisanih na jedanaest različitih jezika nalaze se i djela slavnih pisaca poput Ismaila Kadarea, Amosa Oza i Davida Grossmana
Kineska satira komunizma, nova verzija priče o Robinu Hoodu smještena u Kongo i priča o odrastanju u podijeljenom Jeruzalemu neke su od tema koje se obrađuju u 13 knjiga nominiranih za poznatu književnu nagradu Man Booker International, kako javlja londonski Guardian. Među polufinalistima dominiraju knjige iz Europe, no tu su i dva romana iz Izraela te po jedan iz Kine i Argentine.
Man Booker International dodjeljuje se knjigama koje su prevedene na engleski jezik, a nagrada od 50 tisuća eura dijeli se između autora i prevoditelja.
Za ovogodišnji Man Booker International nominirani su romani Amosa Oza (Izrael), Ismaila Kadarea (Albanija), Davida Grossmana (Izrael), Mathiasa Enarda (Francuska), Yana Liankea (Kina), Alaina Mabanckoua (Francuska), Wiolette Greg (Poljska), Stefana Hertmansa (Belgija), Clemensa Meyera (Njemačka), Samante Schweblin (Argentina), Roya Jacobsena (Norveška), Jóna Kalmana Stefánssona (Island) i Dorthe Nors (Danska).
Od 13 naslova sedam su prevele žene, no samo su tri književnice ušle u polufinale. To su poljska pjesnikinja Wiolette Greg svojim proznim prvijencem, Argentinka Samanta Schwblin i Dankinja Dorthe Nors, obje vrlo popularne u svojim matičnim državama.
Žiri književne nagrade Man Booker International ove godine čine Nick Barley, ravnatelj Edinburškog međunarodnog književnog festivala, prevoditelj Daniel Hahn, književni autori Elif Shafak, Chika Unigwe i Helen Mort. Šest finalista bit će objavljeno 20. travnja, a dobitnik ili dobitnica Man Booker Internationala za 2017. na svečanoj ceremoniji u Londonu 14. lipnja.