Među najpopularnijim naslovima serija trenutno je južnokorejska triler serija 'Squid Game', koja se na platformi pojavila prije par tjedana i o kojoj se sve više priča. Kako stvari stoje premašit će po gledanosti na Netflixu i 'Bridgertone' kao i 'Kuću od papira', a uz puste pohvale, došle su i kritike
Neki titlovi serije 'Squid Game' promijenili su značenje emisije za gledatelje koji govore engleski, kažu neki obožavatelji serije koji govore korejski. Drama na korejskom jeziku govori o svijetu u kojem se ljudi u dugovima natječu u bizarnom nizu igara preživljavanja za novac.
No Koreanka Youngmi Mayer tvrdi da su titlovi na engleskom 'toliko loši' da se izvorno značenje izgubljeno.
'Dijalog je bio tako dobro napisan, ali ništa od toga nije viđeno u titlovima', rekao je Youngmi u jednoj od objava na Twitteru.
'Netko je to izgovorio, hvala vam! Gledao sam ga i na korejskom, a kao višejezični govornik s iskustvom prijevoda i titlovanja primijetio sam mnogo neurednih prijevoda. Također sam (samo da vidim kako je to) počeo gledati sinkroniziranu verziju, bilo je još gore', poručila je još jedna obožavateljica serije.
Netflix još nije odgovorio na te komentare. Kontroverzna priča o kojoj svi govore, koja je stigla na Netflix stigla sredinom rujna, grabi prema prvom mjestu liste najpopularnijih serija u povijesti te streaming platforme te prijeti i naizgled nedodirljivom 'Bridgertonu'.
USKORO NA EKRANIMA