Nakon što je RTL televizija dobila opomenu od Agencije za elektroničke medije na račun neprevođenja srpskih filmova koje sve češće emitira u svome programu, ista televizija bila je prisiljena uvesti izmjene u najavljeni televizijski program
RTL televizija u petak je dobila opasku od Agencije za elektroničke medije jer nije stavljala titlove na srpske filmove. Premda srpski jezik svi razumiju, on je svrstan u kategoriju 'stranih jezika' te je prema Agenciji za elektroničke medije za njega potreban prijevod pa se svi filmovi na srpskom jeziku trebaju emitirati s prijevodom na hrvatski jezik.
Nakon tog upozorenja RTL televizija je bila prisiljena unijeti izmjene u najavljeni televizijski program, te je o tome obavijestila gledatelje.
'S obzirom na to da film 'Žikina dinastija' koji smo trebali emitirati večeras u 20 sati nije preveden na hrvatski jezik, RTL Televizija bila je prisiljena izvršiti nalog regulatora televizijskih nakladnika i ukloniti najavljeni film iz večerašnjeg programa. Protiv Vijeća za elektroničke medije pokrenut ćemo odgovarajuće pravne korake, a gledateljima se ispričavamo na ovoj programskoj promjeni', stoji na internetskim stranicama RTL televizije