Na Festivalu svjetske književnosti u utorak 17. rujna gostuje slavni mađarski pisac Péter Nádas. Donosimo ulomak iz njegovog remek-djela, romana 'Paralelne pripovijesti', u genijalnom prijevodu Xenije Detoni
'Paralelne pripovijesti' roman su u kojem se savršeno dotiču eros i tanatos, u kojem je tjelesno i seksualno magično spojeno s filozofskim i povijesnim iskustvom. U ovome monumentalnom romanu s nezaboravnim likovima koje osjećamo kao dio svoje osobne povijesti neprestano se suočavamo s osobnim i kolektivnim dvojbama, moralnim pitanjima pravednosti, krivnje, sreće i nesreće. Péter Nádas napisao je knjigu koja opisuje život onakav kakav jest – kaotičan, nabijen strašću i natopljen tjelesnošću. 'Paralelne pripovijesti' nastajale su osamnaest godina i istinsko su djelo književnog majstora, čudesno stvarnije od života samoga.
U središtu 'Paralelnih pripovijesti', romana neslućene dubine i širine koji zahvaća dvadesetostoljetnu povijest srednjoeuropskih naroda – Mađara, Židova, Nijemaca i Roma – nalaze se osobne priče trojice prijatelja te njihovih obitelji, prijatelja i poznanika, čije se životne silnice dotiču na najneobičnijim mjestima i u najneočekivanijim situacijama.
Mreža osobnih drama, sreća i tragedija koju Nádas plete oko Ágosta Lippaya Lehra, Hansa von Wolkensteina i Andrása Rotta gusta je i proteže se od Berlina 1989. do Budimpešte prije rata pa preko nacističkih logora i eugeničkih instituta do Mađarske revolucije 1956.
Nádas isprepleće društvene i političke okolnosti njihovih života u veličanstvenu tapiseriju protkanu uznemirujućim sličnostima koje povezuju likove kroz vrijeme i prostor.
Ulomak iz romana pročitajte ovdje