Kinesko društvo pisaca objavilo je prijevod knjige 'Antologija novijega hrvatskoga pjesništva', koju je uredio Ervin Jahić, glavni urednik časopisa Poezija i Biblioteke Poezije
Kinesko društvo pisaca objavilo je 'Antologiju hrvatskog novijeg pjesništva' pjesnika, urednika i kritičara Ervina Jahića (listopad 2020, izd. Kuća pisaca, s hrv. na kineski preveli Hong Yuqing i Peng Yuchao), priopćili su iz Hrvatskog društva pisaca.
Antologija sadrži gotovo 200 pjesama 60-ak hrvatskih pjesnika, a riječ je knjizi u okviru suradničkog projekta za uzajamno prevođenje književnosti između kineskog i hrvatskog društva pisaca, čiji je prvi dio bila antologija kineske poezije 'Susjedstvo u oblacima' (HDP, Biblioteka Poezije, Zagreb, 2017., s kineskog na hrv. prevele Lucija Čurić i Ivana Gubić). 'Antologija hrvatskog novijeg pjesništva' predstavljena je 27. listopada 2020. u Pekingu, a na predstavljanju su, među ostalim, sudjelovali i Jidi Majia, potpredsjednik Kineskog društva pisaca, i Dario Mihelin, hrvatski veleposlanik u Kini. Kuriozitet zacijelo predstavlja da je to najambicioznije i najopsežnije predstavljanje hrvatske književnosti ikada kineskom čitateljstvu.
Antologiju su s hrvatskoga na kineski jezik preveli su je Hong Yuqing i Peng Yuchao, navodi HDP i dodaje kako je knjigu objavio nakladnik Kuća pisaca.
Knjiga je objavljena u okviru suradničkog projekta za uzajamno prevođenje književnosti između kineskog i hrvatskog društva pisaca, ističe HDP.