Kako Hrvatska iščekuje vrhunac vod(e)nog vala, pojavila se i nova dilema u hrvatskom jeziku - vodni ili vodeni val?
Postoji, dakle, pridjev 'vodni' i pridjev 'vodeni'. 'Vodeni je onaj 'koji je od vode'; to je val koji je od vode i mogli bismo reći vodenkast ili vodenast. Tu nema nikakva spora o čemu je riječ. Dakle to je onaj koji od vode, a vodni je onaj koji se odnosi na vodu.
Možemo reći da je vodni doprinos, vodna naknada, vodni slivnik, vodna pumpa, inspekcija i slično, a vodeni je mjehur, vodenkasta ili vodena je juha ako je prerijetka. Vodene su kozice, vodeni je balon, dakle to je ono što je od vode', pojasnio je u emisiji 'Dobro jutro, Hrvatska' jezikoslovac Marko Alerić.
Međutim Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje na svojoj web stranici navodi da su se 'u mnogim strukama neki nazivi već terminologizirali i postali ustaljeni i u obliku koji nije u skladu sa značenjem (...) te se često u nazivima u kojima bi trebao biti pridjev vodni upotrebljava (i) pridjev vodeni, primjerice vodeni/vodni val'.
'Riječi vodni i vodeni paronimi su, tj. imaju različita značenja, ali slično zvuče, pa se katkad u praksi zamjenjuju, tj. jedna od njih upotrebljava se umjesto druge. Riječ vodni odnosni je pridjev koji znači ʻkoji se odnosi na voduʼ, a riječ vodeni ʻkoji je načinjen od vode, koji sadržava mnogo vode, koji živi u vodiʼ. Stoga je dobro govoriti o npr. vodnome gospodarstvu, vodnome doprinosu, vodnoj naknadi, vodnim putovima, vodnim objektima, vodnome nadzoru i vodnome udaru, ali vodenoj juhi, vodenome pauku.
Ipak su se u mnogim strukama neki nazivi već terminologizirali i postali ustaljeni i u obliku koji nije u skladu sa značenjem koje smo naveli te se često u nazivima u kojima bi trebao biti pridjev vodni upotrebljava (i) pridjev vodeni, npr.: vodeni/vodni val, vodeni park, vodeni nokti (nokti obojeni s pomoću vode), vodeni sat (klepsidra). S obzirom na to da je jedno od važnih terminoloških načela i ono da se prednost daje proširenijemu nazivu, u odlučivanju o tome kojemu će se nazivu, onomu sa sastavnicom vodeni ili vodni, dati prednost, treba uvijek i njega uzeti u obzir', navodi Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje na svojim stranicama.