Jeste li znali da kava koju svakodnevno pijete lingvistički dolazi iz arapskog? Ili da su alkohol, admiral ili algoritam arapske riječi? Znate li zašto se arapsko pismo piše zdesna nalijevo i koliko slova ima? Te i ostale zanimljivosti mogle su se doznati iz predavanja izvornog govornika arapskog, Sherifa Kamala, rođenog u egipatskoj Aleksandriji, iskusnog predavača engleskog, ruskog i arapskog jezika. Uz prigodne arapske poslastice, ovo je bilo jedno egzotično jezično putovanje na koje je Škola stranih jezika EnBe odvela hrvatsku publiku
U četvrtak je u organizaciji Škole stranih jezika EnBe u Zagrebu održano predavanje o arapskom jeziku i kulturi pod nazivom Arapski jezik i kultura – prošlost, sadašnjost i budućnost. U ovo egzotično jezično putovanje hrvatsku publiku je odveo Sherif Kamal, predavač engleskog, ruskog i arapskog jezika, koji je radio za brojne strane obrazovne ustanove kao što su International British Academy, Linguaphone Institute i the Arab European Academy u Aleksandriji.
'Znate li zašto Arapi pišu zdesna nalijevo? Naime, jednostavnije je bilo uklesati slova na kamenu ploču zdesna nalijevo. Takvo su pisanje prvi koristili Feničani dok Grci nisu započeli slijeva nadesno', objasnio je Kamal.
'Arapsko pismo ima 28 slova i svi su suglasnici. U arapskom jeziku nema posebnih slova za oznaku samoglasnika, nego za samoglasnike služe posebni znakovi koji se stavljaju nad suglasnike ili ispod njih. Većina arapskih slova ima različite oblike, no ti oblici nisu beskonačni; najčešće tri ili četiri. Također, arapsko pismo ne poznaje veliko i malo slovo, niti ima razlike između pisanih i tiskanih slova', kazao je Kamal u nastojanju da publici što jasnije objasni ovo naizgled iznimno komplicirano pismo.
Arapski je jezik najbrojniji od svih semitskih jezika. Naime, govori ga između 300 i 350 milijuna ljudi. Postoje različiti dijalekti, ali standardni jezik je arapski i svi Arapi se mogu međusobno razumjeti ako govore standardnim arapskim jezikom.
'Arapski jezik je poput spužve; upio je puno riječi iz različitih kultura. Primjera radi, u Alžiru je osjetan francuski utjecaj te postoji jedan 'međujezik' koji nije ni arapski niti francuski nego mješavina. Tako je, primjerice, i u Libiji, gdje je osjetan utjecaj Italije', pojasnio je Kamal.
Kamal je kazao kako postoji više od 70 kaligrafskih stilova te da su pravila u kaligrafiji povezana s matematikom.
'Primjera radi, postoji tzv. stil kufi za koji čak i izvornim govornicima treba neko vrijeme da pročitaju riječ napisanu njime', rekao je Kamal.
Na upit koliko je vremena potrebno da se nauči arapsko pismo i jezik za osnovnu upotrebu, Kamal je kazao da bi bilo dovoljno sto sati.
'Dakako, najvažnija je unutarnja motivacija i stalni rad na učenju stranog jezika', smatra Kamal.
Ako vam se sve ovo čini vrlo komplicirano, moramo vam ukazati da već i sami koristite mnogo arapskih riječi u svakodnevnom govoru. Između ostalih, kava, limun, admiral, alkohol, algebra, algoritam, cifra, miraz, mušterija dio su leksičkog blaga koje su Arapi ostavili hrvatskom jeziku.