Nacionalno rebrendiranje može se dogoditi iz čitavog niza razloga, da se izdigne iznad klišeja, predstavi u pozitivnijem imidžu ili čak zbog politike
Turske vlasti odlučile su rebrendirati imidž zemlje u svijetu, a turska televizija TRT objavila je i zašto.
Ranije ovog mjeseca turski predsjednik Recep Tayyip Erdogan objavio je priopćenje, mijenjajući međunarodno priznato ime zemlje iz Turkey u Türkiye, objasnila je ova televizija, a prenosi sarajevski N1.
'Riječ Türkiye reprezentira i izražava kulturu, civilizaciju i vrijednosti turske nacije na najbolji način', stajalo je u priopćenju turskog predsjednika.
Promjena imena države nije tako rijetka pojava kao što se misli
Nacionalno rebrendiranje može se dogoditi iz niza razloga, da se izdigne iznad klišeja, predstavi u pozitivnijem imidžu ili čak zbog politike.
Turska televizija TRT navodi primjere Holandije, koja je promijenila ime u Nizozemska, ili Makedonije, koja je odnedavno zbog spora s Grčkom postala Sjeverna Makedonija.
Tu je i Iran, koji je 1935. godine promijenio ime koje je ranije glasilo Perzija.
Inače, na turskom jeziku zemlja se zove Türkiye. Država je prihvatila to ime 1923. godine, kada je stekla nezavisnost.
Tijekom stoljeća Europljani su je znali i kao Otomansko Carstvo, a onda su je poznavali pod mnogim varijacijama riječi Türkiye. Naziv koji se najviše zadržao bio je na latinskom, Turquia, a sveprisutniji je bio Turkey, odnosno engleski naziv za Tursku.
Inače, prema rječniku Cambridgea, riječ turkey definira se kao purica, a zatim i kao 'nešto što loše pada' ili 'glupa' ili 'smiješna osoba', pa je moguće da su se Turci htjeli distancirati od toga.
Nedavno objavljeno priopćenje turskog predsjednika jasno je navelo da će 'u okviru jačanja brenda Türkiye u svim vrstama aktivnosti i korespondencije, posebno u službenim odnosima s drugim državama, međunarodnim institucijama i organizacijama, biti korišten izraz Türkiye, umjesto izraza kao što su Turkey, Turkei, Turquie i tako dalje.
Tako, recimo, turska državna novinska agencija, koja ima regionalno sjedište u Sarajevu, Tursku otprije nekoliko dana naziva Republika Türkiye, prenosi Al Jazeera.
Vigor Vukotić: Siguran sam da su htjeli izbjeći asocijaciju na puricu
Za mišljenje o odluci turskih vlasti da rebrendiraju imidž Turske u svijetu te promijene službeno ime države upitali smo i turkologa te pjesnika Vigora Vukotića.
'Türkiye je ime za Tursku na turskom jeziku. Isto kao što Hrvatska ima svoje međunarodno ime na engleskom jeziku, Croatia, tako ga je donedavno imala i Turska, koju smo znali kao Turkey. Od sada je to Türkiye. Pretpostavljam da su Turci donijeli takvu odluku iz više razloga. Prvo, oni jako ulažu u međunarodni brending. Postoji gomila stipendija za različite studije u Turskoj i učenje jezika, otvorio se niz fakulteta na kojima se gotovo isključivo uči o međunarodnim odnosima, a tu su i njihove investicije u balkanske zemlje u kojima ima muslimanskog stanovništva, prvenstveno u BiH i Sjevernu Makedoniju. Ondje obnavljaju stare džamije i povijesno se povezuju sa sadašnjom situacijom. Naime prema njima Osmanlije jesu bili agresori, ali su primarno obrazovali i kulturno uzdizali pokorene narode te oni na to gledaju kao na nešto na čemu bi im praktički trebalo zahvaliti. U kontekstu takvog raspoloženja mislim da je ovaj potez onaj kojim se želi staviti tursku notu i na sam naziv države. Dodatno, siguran sam da im je smetala asocijacija na puricu. Važno je znati i da je Erdogan veliki populist, pa je sve njegove poteze dobro gledati i kroz tu prizmu', rekao nam je Vukotić.