nove knjige

Edicije Božičević predstavile tri nova sjajna naslova

17.03.2023 u 14:55

Bionic
Reading

Nakladnička kuća Edicije Božičević objavila je tri nova naslova, novi slučaj inspektora Konrada Sejera u romanu 'Ne osvrći se' Karin Fossum, te romane 'Dar Ashera Leva' Chaima Potoka i 'Mjesto lava' Charlesa Williamsa

Djelo "Ne osvrći se" norveške spisateljice Karin Fossum (1954.) drugi je roman iz njene popularne i nagrađivane serije o inspektoru Konradu Sejeru i policajcu Jacobu Skarreu.

Nominalno se radi o klasičnoj kriminalističkoj priči, no roman donosi i vrhunski razrađene psihološke profile stanovnika malog mjesta, kao i vješte opise raspadanja strukture nakon "događaja" koji ne mora biti, iako u ovom slučaju jest, ubojstvo, nego bilo što što će narušiti dinamiku zajednice.

Prijevod s norveškog potpisuje Anja Majnarić.

Fossum je za ovaj roman dobila Nagradu Riverton, najvažniju norvešku nagradu za krimiće, te Nagradu Glassnøkkelen za skandinavski krimić godine, te je prema romanu snimljen i film. Za svoj rad primila je i nagradu Los Angeles Timesa za najbolji roman te prestižnu Nagradu Golden Dagger, koju dodjeljuje Crime Writers' Association.

Roman "Dar Ashera Leva" (1990.) američkog književnika i rabina Chaima Potoka (1929.-2002.) smatra se jednim od najboljih djela koje opisuju sukob ortodoksnog židovstva s modernim tendencijama suvremenih Židova. Riječ je o nastavku Potokova izuzetno uspješnog i kritički cijenjenog romana "Zovem se Asher Lev“, priče o nadarenom dječaku koji odrasta u zatvorenoj hasidskoj zajednici u New Yorku i pokušava pokazati svoj slikarski talent, pri čemu dolazi u sukob s ocem i ostalim članovima zajednice.

Drugi dio priče prati Ashera Leva već kao odrasla muškarca koji s obitelji živi u Francuskoj. Kad mu umre omiljeni ujak Yitzchok, Asher je prisiljen vratiti se u rodni Brooklyn. Ponovno se otvaraju stari sukobi zbog kojih je napustio državu i zajednicu...

Prijevod na hrvatski potpisuje Željka Mihljević.

Roman "Mjesto lava" engleskog književnika Charlesa Williamsa (1886.-1945.) još je jedan u nizu njegovih romana koje je T. S. Eliot nazvao "nadnaravnim trilerima", a koji su izuzetno utjecali na J. R. R. Tolkiena i C. S. Lewisa, Williamsove dobre prijatelje i suradnike.

Kada se u malenom engleskom mjestašcu odjednom niotkuda pojavi lav, glavni likovi, mladići Anthony Durrant i Quentin Sabot te mlada znanstvenica Damaris Tighe, počinju slutiti da se radi o nečem nadnaravnom... Kao i autorovi prethodni romani, "Mjesto lava" uzima filozofsku ideju koju se potom pretače u čitak i jasan narativ, uz elemente trilera i pustolovnog romana.

Knjigu je na hrvatski prevela Ivana Krencer.