Roman Majstor i Margarita prepoznat je kao jedno od najvećih i najvažnijih djela moderne ruske književnosti, a uz to je i odvažna prerada priča o Faustu i Ponciju Pilatu. Na temeljima tih starih priča u novom ruhu Bulgakov majstorski gradi svoju novu, istinski jedinstvenu pripovijest
Vizija romana o sovjetskom životu 1930-ih toliko je vjerodostojna da nije mogla biti objavljena za autorova života, stoga je svjetlo dana ugledala tek u cenzuriranom izdanju 1960-ih. Njegove su istine toliko postojane, vječne kao i sam roman čiji je kraj tek još jedan početak, da je 'bulgakovski' jezik postao dio svakodnevnog ruskog govora, no utkao se i u mnoge druge jezike na koje je roman preveden.
Svoje je korijenje pustio i na hrvatskom tlu, a uz ovaj novi prijevod Bulgakovljevo ćemo stablo u Hrvatskoj zaliti svježim kapima tinte i pobrinuti se da mu plodovi napoje umove žedne znanja i živopisno opisanih događaja. S novim prijevodom, koji potpisuje vrsna Perina Kulić, ovo izvrsno književno djelo dobiva novi, suvremeni prizvuk.