ZA SVE LJUBITELJE KNJIGA

Napokon i na hrvatskom: Naklada Ljevak objavila roman Linde Boström Knausgård 'Dobrodošli u Ameriku'

06.11.2020 u 11:27

Bionic
Reading

Naklada Ljevak objavila je hrvatski prijevod romana Linde Boström Knausgård "Dobrodošli u Ameriku", psihološku obiteljsku dramu djelomično zasnovanu na djetinjstvu te švedske književnice, koju šira javnost poznaje kao bivšu suprugu norveškog pisca Karla-Ovea Knausgarda

Kako se ističe u najavi, dok u autobiografskom romanu "Oktobarsko dijete" Linda Boström Knausgård daje beskompromisnu intimnu ispovijest o vlastitoj mentalnoj bolesti i uznemirujućem tretmanu mentalno oboljelih, kao i svoju stranu priče o životu s piscem i bivšim suprugom Karlom Oveom Knausgårdom, njezina knjiga "Dobrodošli u Ameriku", iako djelomično zasnovana na njezinom djetinjstvu, fikcionalno je djelo o disfunkcionalnoj obitelji i snažan portret jedne traume.

U knjizi upoznajemo obitelj na rubu sloma. Radnja ovog kratkog romana nominiranog za prestižnu književnu nagradu August odvija se u jednom stanu u Stockholmu, u kojem djevojčica Ellen živi sa svojim gnjevnim i frustriranim bratom i distanciranom i narcisoidnom majkom.

Jedanaestogodišnja Ellen nakon očeve se smrti povukla u sebe i prestala govoriti, suočivši svoju disfunkcionalnu obitelj s ekstremnom i bolnom verzijom odbijanja komunikacije. Jednog dana po povratku iz škole djevojčica vidi pokojnog oca kako sjedi na njezinu krevetu. Ellen je uvjerena da je ona ubila oca jer se neprestano molila za njegovu smrt.

Ellenin duševno bolestan otac bio je neko vrijeme zatvoren na psihijatriji i moguće je da je prije toga pokušao ubiti obitelj plinom.

U tom kontekstu Ellenina šutnja predstavlja zaštitni oklop protiv odrastanja i odraslih koje ona povezuje s boli. "Mi smo svijetla obitelj", ponavlja njezina majka po tko zna koji put, no djevojčičino crnilo prodire ispod vrata njezine spavaće sobe i ispunjava čitavu kuću.

U tekstu prevladava suzdržanost i ambigvitet, bilo da je riječ o nasilju koje je Ellen pretrpjela ili o istinitosti njezinih tvrdnji.

Linda Boström Knausgård (1972.) švedska je prozaistica i pjesnikinja. Debitirala je 1998. godine pjesničkom zbirkom "Gör mig behaglig för såret". Širu pažnju kritike i publike privukla je zbirkom kratkih priča "Grand Mal" 2011. godine. Prvi roman, "Helioskatastrofen", objavljen joj je 2013. godine, roman "Wälkommen till Amerika" (Dobrodošli u Ameriku) 2016., a "Oktoberbarn" (Oktobarsko dijete) 2019. godine. Lindi Boström Knausgard dijagnosticiran je bipolarni poremećaj, tema njezinog radijskog dokumentarca "Jag skulle kunna vara USA:s president" (2005.) Do 2016. godine bila je udana za norveškog pisca Karla-Ovea Knausgarda.

Njezin roman "Dobrodošli u Ameriku" kritika je opisala kao empatičnu, minimalističku, konciznu i suptilnu psihološku komornu dramu koja evocira ledeni očaj Bergmanovih filmova.

Knjigu je na hrvatski preveo Mišo Grundler.