Roman zagrebačkog književnika Zorana Ferića 'Dok prelaziš rijeku', koji se pojavio u nakladi VBZ-a, predstavljen je u utorak navečer u Zagrebu uz glavnu konstataciju da donosi odmak u dosadašnjem Ferićevu pripovjedačkom pristupu
Novi roman istovremeno je divlja i bolno nježna, transgresivna ljubavna priča između pedesettrogodišnjeg muškarca, inače pisca, i dvadesetdvogodišnje studentice kiparstva, rečeno je.
Osvrćući se na svoja tri prethodna romana, koji su bili opsežni romani s dugim opisima, Ferić je kazao da je kraći roman neusporedivo lakše napisati, barem na prvi pogled, ali da u njemu svaka rečenica dolazi do izražaja i da je pisac puno stroži prema takvoj vrsti rukopisa.
Ovaj roman nije planiran, on je iskrsao, rekao je.
U ranijim romanima pisanje je, kaže, temeljio na sinopsisima i priču gradio i cjelinu sklapao iz dvije dvije vrste 'fajlova' - uređenih i 'fajlova' bilješka. Roman 'Dok prelaziš rijeku' je rađen bez sinopsisa i zapravo je jedna velika bilješka, kazao je Ferić.
Književna kritičarka Jagna Pogačnik također se složila da je Ferićev roman odmak od njegovih dosadašnjih, u kojima je ulančavao priče. Sada se u romanu mogu pročitati pjesme, kazala je i dodala da to definitivno nije konceptualni roman i da je Ferić u njemu ostao svoj.
Roman je sav u dihotomijama poput užitka i bola, muškog i ženskog i sličnih, i sve je je u njemu estetizirano, i metaforično. Zapravo, roman 'Dok prelaziš rijeku' treba čitati kao jednu veliku metaforu, kazala je
Profesorica književnosti na Filozofskom fakultetu u Zagrebu Đurđica Čilić ocijenila je kako je to jednostavno roman u koje je invalidnost dio strukture. On se predstavlja kao priča nesigurnog pripovjedača i ostavlja dojam da ta priča nije konačna, dodala je.
Zamjerila je Feriću da je propustio izgraditi 'drčniji i bezobrazniji ženski lik'.
Zoran Ferić (1961.) diplomirao je jugoslavistiku na Filozofskom fakultetu u Zagrebu i od 1994. godine radi kao profesor hrvatskog jezika u zagrebačkoj XVIII. gimnaziji. Priče objavljuje u časopisima i novinama od 1987. godine. Knjige su mu prevedene na desetak jezika. Živi u Zagrebu i redovito održava radionice pisanja u Booksi i CeKaPe-u.