CLAUDIU M. FLORIAN

Rumunjski pisac i dobitnik EU nagrade za književnost: Počeo sam pisati sa željom da svojoj kćeri ostavim neku vrstu zapisa

13.11.2019 u 09:44

Bionic
Reading

Književni festival Europea ugostio je u utorak u Zagrebu rumunjskog autora s berlinskom adresom Claudiua M. Floriana, koji je u književnom klubu Booksi predstavio svoj roman 'Doba igre', obiteljski i povijesni roman za koji je nagrađen Europskom nagradom za književnost.

Knjiga je objavljena u izdanju Naklade Ljevak i prijevodu Ane Brnardić Oproiu i Adriana Oproiua. Autora je uvodno predstavila književnica i kolumnistica Ivana Bodrožić. Istaknula je kako je riječ o jednom vrlo kompleksnom romanu iz pera pisca bogate biografije: bio je noćni čuvar, pa je radio u Ministarstvu vanjskih poslova, pa je bio ataše za kulturu i za suradnju s medijima pri rumunjskom veleposlanstvu u Berlinu, radio je u rumunjskom veleposlanstvu u Bernu, a sada radi u Rumunjskom kulturnom institutu u Berlinu.

Njegov roman 'Doba igre' napisan je prvotno na njemačkom jeziku i objavljen 2008. pod naslovom 'Dvije i pol rode – roman o djetinjstvu u Transilvaniji'. Autor ga je sam preveo na rumunjski i za njega je 2016. godine dobio Europsku nagradu za književnost, rekla je Bodrožić.

Priču pripovijeda petogodišnji dječak koji s obitelji živi u saskom selu u Transilvaniji, gdje počinje primjećivati da njegova obiteljska povijest obuhvaća niz različitih svjetonazora - transilvanski, oltenski, saski, zapadnonjemački.

'Također, tu su četiri generacije i nekoliko povijesti i kultura i to se sve u tom romanu isprepliće. Kroz jednu obiteljsku priču premrežava se povijest ne samo Rumunjske nego i Europe, gdje se vidi da iza romana stoji nevjerojatan istraživački rad', ocijenila je Bodrožić.

Pisac je rekao da je njegova motivacija za pisanje toga romana bila posve osobna, jer je u to vrijeme bio još daleko od spisateljskih poriva, niti je mogao sanjati da će jednoga dana u Zagrebu predstavljati hrvatsko izdanje svoje knjige.

'Počeo sam pisati sa željom da svojoj kćeri ostavim jednu vrstu zapisa, da na papir zabilježim neke scene iz života u svijetu koji u tom romanu prikazujem", rekao je Florian. Knjigu je tri godine pisao u obliku bilješki koje je vodio vozeći se 20 kilometara na posao podzemnom željeznicom.

Kasnije je shvatio da svoju priču mora nekako strukturirati - počeo je romanu davati strukturu, dijeliti ga na poglavlja i više brinuti o kronološkim aspektima i opisivanju epohe u kojima se radnja odvija. U tom procesu osjetio je da se u romanu razvija 'neko živo tkivo' i, iako se 70 posto sastoji od njegovih biografskih iskustava, želio je da on bude nešto više od njegovog osobnog zapisa.

'Htio sam održati određenu distancu, nisam htio da se ono što se događa u romanu odvija u omjeru jedan na jedan sa mnom i s mojim životom, kako bi oni koji to nisu proživjeli, koji su mlađi, saznali nešto o tome razdoblju iz jedne objektivnije perspektive, koja nije u tolikoj mjeri visceralna kako su obično o tome vremenu u iskušenju pisati oni koji su ga proživjeli', napomenuo je.

Nakon tri godine pisanja odvažio se isprintati stotinjak stranica rukopisa i odnijeti ih na Sajam knjiga u Leipzigu, gdje ih je ponudio nekolicini izdavačkih kuća. 'Imao sam sreću da mi se nakon dva tjedna jedan od njih javio i rekao da želi objaviti roman', kazao je Florian.

Knjigu je svjesno odlučio pisati iz perspektive djeteta jer mu je, kako je pojasnio, bilo lakše i prirodnije osloniti se na direktnost i izražajnost svojstvenu djeci, a cilj mu je bio čitatelju pomoći da bolje razumije – taj roman nema za cilj potaknuti neki sentimentalni, izravni, neprerađeni odgovor, istaknuo je pisac.

Claudiu Mihail Florian (1969.) diplomirao je germanistiku u Bukureštu i magistrirao interdisciplinarne humanističke znanosti na njemačkom jeziku u Bukureštu i suvremenu povijest u Bielefeldu, u Njemačkoj. Sebe, kako je napomenuo, smatra Rumunjem koji u sebi ima četvrtinu njemačkog podrijetla preko bake, što mu, smatra, daje dobrodošlu dodatnu perspektivu prema objema kulturama. Roman 'Doba igre' pisao je prvo na njemačkom upravo zato što je, kako je rekao, htio pustiti da se razraste impuls koji mu je ucijepila baka, koja je dok je god bila živa s njim govorila na njemačkom jeziku.

Na promociji su o svojem iskustvu zajedničkog prevođenja toga romana govorili i nagrađivana pjesnikinja Ana Brnardić Oproiu, te romanopisac, dramaturg i pjesnik Adrian Oproiu, a konsekutivno je s rumunjskog prevodio Goran Čolakhodžić. U vrlo zanimljivom razgovoru autor je, među ostalim, otkrio kako mu je plan napisati još dva nastavka knjige, koji bi s 'Doba igre' činili svojevrsnu trilogiju koja bi pokrivala razdoblje do 80-ih godina prošloga stoljeća.

Claudiu M. Florian jedan je od ukupno sedmero gostujućih autora sedme sezone književnog festivala Europea. Do konca tekuće kalendarske godine svoje nove knjige u Zagrebu će još predstaviti spisateljice iz Njemačke i Češke Jenny Erpenbeck i Bianca Bellova. Početkom 2020. godine u Hrvatsku dolaze tri autorice iz Italije, Norveške i Litve, Igiaba Scego, Vigdis Hjorth i Laura Sintia Česniauskaite.